基于随机行走N步的汉语复述短语获取方法.PDFVIP

基于随机行走N步的汉语复述短语获取方法.PDF

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于随机行走N 步的汉语复述短语获取方法 马军,张玉洁,徐金安,陈钰枫 (北京交通大学,北京100044 ) 摘要:在利用大规模双语语料获取复述知识中,传统的基于“枢轴”方法只能考虑两步以内的复述现象。 本文针对已有方法的局限性,对不同语言之间互为翻译的短语对,构建基于图的复述获取模型,提出基于 随机行走N 步的复述获取算法,改进已有方法以获取更多潜在的复述知识。本文描述了以汉英短语翻译表 为基础的图模型、基于N 步的随机行走算法和基于期望步数的复述短语可信度计算方法。同时,我们在图 模型基础上提出基于多语言对扩展的方法。我们在NTCIR 汉英、英日双语平行语料上进行了实验与评测, 并与已有方法进行了对比。实验结果表明本文所提出的方法能够获取更多的复述知识,而且扩展语言对的 图模型能够有效获取更多潜在的复述知识。 关键词:复述获取;随机行走;图模型 中图分类号:TP391 文献标识码:A Chinese Paraphrases Acquiring Based on Random Walk N Steps Jun Ma, Yujie Zhang, Jinan Xu, Yufeng Chen (Beijing Jiaotong University, Beijing, 100044, China ) Abstract: Conventional “pivot” approach of acquiring paraphrases from bilingual corpus has limitations, where only candidated paraphrases within two steps are considered. In this paper, we propose a graph based model of acquiring paraphrases from phrases translation table. First, we describe a graph model based on Chinese-English phrases translation table, a random walk algorithm based on N number of steps and a confidence metric for the obtained paraphrases phrases. Furthermore, we augment the model to be able to integrate more language pairs, for instance, English-Japanese phrases translation table aiming at finding more potential Chinese paraphrases. We performed experiments on NTCIR Chinese-English and English-Japanese bilingual corpora and compared with the conventional method. The experimental results show that the proposed model acquired more paraphrases, and the performance was improved further after English-Japanese phrases translation was added into the graph model. Key words: Paraphrases acquisition; Random walk; Graph model 1 引言 [1] 复述(Paraphrases)是指具有相同语义的不同表达 ,是自然语言中的普遍现象,体现 了语言的多样性与复杂性。近年,复述处理在自然语言处理领域日益受到关注,在机器翻译 [2]

文档评论(0)

yanmei520 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档