- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学英语精读book 3 unit 1
sentences What makes it rather disturbing was the arbitrary circumstances both of my arrest and my subsequent fate in court. sentences It must have been this obvious aimlessness that led to my downfall. sentences As a result, I wanted to appear cool and unconcerned with the incident, so I said, “How long have you been following me?” in the most casual and conversational tone I could manage. I thus appeared to them to be quite familiar with this sort of situation, and it confirmed them in their belief that I was a thoroughly disreputable character. sentences I continued to try to look worldly and au fait with the situation. sentences Given the obscure nature of the charge, I feel sure that if I had come from a different background, and had really been unemployed, there is every chance that I would have been found guilty. Language Points circumstancen. 环境,条件,形势;(usu. pl.) 情况,经济状况 take ones time: not hurry; do sth. in an unhurried way 慢慢来,不着急 —It’s better to take your time over a piece of work and do it properly than to hurry and make mistakes. (从从容容做件工作并把它做好要比忙中出错好。) Useful Expressions Useful Expressions Proverbs and Quotations * 2010.6.6 英语教研室 2010.6.6 英语教研室 * 2010.6.6 英语教研室 * * * Sentences Words and Expressions Detailed Reading Translate the sentence into Chinese. 这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。 Before Reading Global Reading Paraphrase the sentence. I’m sure my arrest was the result of my wandering in the streets without any definite purpose. 1. What do “this sort of situation” and “it” refer to? “This sort of situation” refers to the situation in which one is confronted with the police. “It” refers to “appearing to them to be quite familiar with this sort of situation.” 2. Translate the sentence into Chinese. 这样一来, 在他们眼里,我就像是非常熟悉这一套的了,也使他们更加相信我是一个地地道道的坏蛋。 1. What is the meaning of the expression “au fait”? “Au fait” means “familiar.” 2. Why does the author use this French phrase? This phrase is used for the two purposes: a
文档评论(0)