翻译理论 之法律翻译.pptxVIP

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译理论 之法律翻译

语内翻译中的简明:P115;;?4.?cognitive?structure?associated?with?legislative?sentences 与法律语言相关的认知结构 ?5.?psycholinguistic?problems?resulting?from?discontinuities?in?syntax 法律翻译里经常需要用到的介词词组和限制性的插入成分: hereafter?=?from?now?on,?in?the?future??此后,往后 Hereby?=?by?this?means,?as?the?result?of?this?document 以此,特此,兹;例:现就有关问题公告如下: Relevant issues are hereby announced as follows: ;Hereunder = in accordance with the thing mentioned 按照那个文件中的规定 例:本条例中下列用语的含义是: The terms hereunder used are defined as follows: ;认知结构:(心理结构,心理工具,思维模式) 对比思维结构 象征代表结构 逻辑推理结构;法律翻译的句法特征: ;对专业听众要简明,对外行听众要简化;??专业受众的简明文本:;3. 前面提到的条款在本协议终止前仍然有效;对外行受众的简化文本:;在处理那些与法律相关的翻译工作时,译者必须具备以下能力: p117

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档