柳宗元登柳州MicrosoftWord文档.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
登柳州城楼寄漳汀封连四州 柳宗元 知人论世 柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代河东(今山西省永济市)人,代宗大历八年(773年)出生于京城长安(今陕西西安),宪宗元和十四年(819年)客死于柳州。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳子厚集》唐代文学家、哲学家和散文家,与韩愈,欧阳修,苏洵,苏轼,苏辙,王安石,曾巩韩被称为唐宋八大家。祖籍河东(今山西永济)人。汉族。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳。刘禹锡与之并称“刘柳”。王维、柳宗元孟浩然、韦应物与之并称“王孟韦柳”。世称柳河东或柳柳州。    柳宗元出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。贞元九年(793)中进士,十四年登博学鸿词科,授集贤殿正字。一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎。永贞元年(805)九月,革新失败,贬邵州刺史,十一月加贬永州(今湖南零陵)司马。元和十年(815)春回京师,又出为柳州刺史(所以称柳柳州),政绩卓著。宪宗元和十四年十一月初八(819年11月28日)卒于柳州任所。   柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》、《天时》、 《封建论》等。柳宗元的作品由唐代刘禹锡保存下来,并编成集。有《柳河东集》。 公元八○五年,唐德宗李适死,太子李诵(顺宗)即位,改元永贞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保守势力的反扑,仅五个月,“永贞革新”就遭到残酷镇压。王叔文、王伾pī被贬斥而死,革新派的主要成员柳宗元、刘禹锡等八人分别谪降为远州司马。这就是历史上所说的“二王八司马”事件。直到唐宪宗元和十年(815)年初,柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡等五人才奉诏进京。但当他们赶到长安时,朝廷又改变主意,竟把他们分别贬到更荒远的柳州、漳州、汀州、封州和连州为刺史。这首七律,就是柳宗元初到柳州之时写的。 文本解读 【原文】【题】登柳州城楼寄漳汀封连四州【注释】⑴柳州:今属广西。   ⑵漳州、汀tīnɡ洲:今属福建。   ⑶封州、连州:今属广东。 城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。惊风乱飐zhǎn芙蓉水,密雨斜侵薜荔bì lì墙。岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。共来百越文身地,犹自音书滞一乡。【注释】接:连接,一说,目接,看到 大荒:旷远的广野。茫茫:广大而辽阔。 惊风:狂风。 飐zhǎn:风吹物使其颤动、摇动。 芙蓉:指荷花。 薜荔:bì lì一种蔓生植物,也称木莲。 千里目:谓远望之目。九回肠: 形容回环往复的忧思;回肠,形容内心焦虑不安。百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。   ⑿文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。犹自:尚,尚自。音书:音讯,书信。滞:停止;阻塞;静止。——{【译文】从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。急风胡乱地掀动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔bìlì的墙上。山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。我们一起来到百越这个纹身的地方,虽然处于一地音书却阻滞难通。……【韵译】 柳州城楼北望,天接荒凉,地接荒凉,愁思如海如天,满眼茫茫,满心茫茫。暴风横扫美丽的荷花池,美丽何其脆弱,骤雨斜侵柔弱的薜荔叶,人生何其相像。绿树满山,重重叠叠,遮住我千里望乡的双眼,江流曲折,缠缠绕绕,多像我百结千绕的愁肠。来到这蛮昧的文身断发的南岭外,举目无亲,何况你我他又是音讯断绝,各滞一方。 【意境】柳宗元站在柳州城楼上,回顾是一片沧桑。惊风扑打这水面的荷花,密雨清洗着墙头薜荔,搅得天地间一片惊恐。重叠的树遮挡着,使人无法向远方眺望,而城下的柳江又是那么弯弯曲曲,如九曲回肠。而他和刘禹锡等五个人,一同被赶到南方少数民族地区,已经够惨的了,何况还音讯不通,连彼此的情况也很少知道。这里吐露的是不加掩饰的悲愤。为了说明问题,不妨再谈一遍他的《渔翁》,以便进行比较:“渔翁夜傍西岩宿,晓汲清汀燃楚竹。烟销日出不见人,矣乃一声山水绿。”柳宗元望着朝阳岩的时候,是在看风景,看着渔翁“晓汲清湘燃楚竹”,生活得那么自由自在,他是向往的,还敢去向往,就说明至少他心里还有梦。站在柳州城楼上则不同,他再也看不到自然景物了;极目望去,看到的都是显形的人际关系。“岭树重遮千里目,江流曲似九回肠”,这树、这河都不再是审美对象,而只是一种可憎恶的敌对力量,时刻都侵逼他的安全,因此这种外物,他只能用愤懑进行抗拒。 【赏析】 【原文首联】城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 作者“接大荒”想看什么? 【明确】接:看见,目接。大荒:指荒僻的边远地方。诗中是指友人被贬的边地,所以望大荒者,实望被贬之友人也。 首联哪一个字定下了全诗的情感基调? 【明确】 “愁”

文档评论(0)

qtrt148 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档