英语专业大一背诵篇目.doc

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语专业大一背诵篇目

A Tale of Two Cities (excerpt) 狄更斯在《双城记》一书的开头就说,“这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代”。 妙哉斯言!这段文字中多个平行句所表达的希望与绝望、光明与黑暗、理想与现实一直深深 地打动读者。文中句型的反复、形式上的对偶、内容上的对比、总体结构上的平行(排比), 都值得我们细细体味。 It was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way.  —— Charles Dickens    [注释]: wisdom: a wise outlook, plan, or course of action 智慧,明智的行为,学识  epoch: a particular period of history, especially one considered remarkable or noteworthy age, era, period 新纪元,时代,时期  incredulity: the state or quality of being incredulous; disbelief 怀疑  despair: to lose all hope 绝望,失望    查尔斯·狄更斯(1812—1870),英国大名鼎鼎的作家,是19 世纪英国现实 主义文学的主要代表。他笔耕一生,靠勤奋和汗水创作出《大卫·科波菲尔》、 《双城记》等世界名著。他的作品以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析 以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合而著称。  (85 words) Spring Song 布莱克的诗读起来朗朗上口,有音乐的美感,充满感性,喜欢的人很多。希望你也喜欢。 Spring is coming, spring is coming,  Birdies, build your nest;  Weave together straw and feather,  Doing each your best.   Spring is coming, spring is coming,  Flowers are coming too:  Pansies, lilies, daffodillies   Now are coming through.   Spring is coming, spring is coming,  All around is fair,  Shimmer and quiver on the river,  Joy is everywhere.  —— William Blake     [注释]: straw : a single stalk of threshed grain 稻草,麦秆  pansies, lilies, daffodillies: 三色紫罗兰、百合花、喇叭水仙花  sahimmer : to shine with a subdued, flickering light 微光  quiver : to shake with a slight, rapid, tremulous movement 颤抖,振动    William Blake, 布莱克(1757—1827),英国诗人,著有诗集《天真之歌》(1789)《经验之 歌》(1794)。他最重要的绘画有《坎特伯雷香客》和《雅各的梦》。  Youth 20 世纪初塞缪尔·厄尔曼写的这篇不足500 字的短文《青春》一直为世人倾倒,过了 这么多年它的魅力依旧。因为它给予了一种启示,教我们如何美好地生活。 Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档