英语网考(B)考前辅导讲座(英译汉考点解析R)
英语网考(B) 英译汉 解题指导 英译汉考核要点 对英语单句结构的分析理解 对固定词组、习惯用法的掌握 英汉转译时汉语语句的增、删、调处理 英语句意用汉语表达的精准度及成语运用 英译汉解题思路 1、注意观察考核点,看清句型结构,找出主句主语; 2、找出谓语动词,并观察时态、语态、语气; 3、辨认修饰名词的后置定语成分,按汉语习惯调为前置; 4、观察英语句中的状语成分,按汉语习惯调整其在句中的位置; 5、对转译后的汉语全部元素按汉语习惯全部整理排序; 6、最后检查是否有遗漏,是否完全准确表达出英文原意。 7、尽可能使用恰当的汉语成语转达英语某些结构的含义,使译文更精炼、精彩。 8、通览全句,就可以把某些生词的含义大致猜测出来,不要纠缠在个别生词上。 英译汉几个要点 1、观察句型基本结构 英语最常见基本句型有以下几种: 1)主语 + 系动词 + 表语 应注意的是,系动词除了常用的be动词之外,其他一些能表示主语状态的动词和词组,也可以按系动词对待。如:become, appear, look like, get,remain,seem。 例: They became silent when the teacher asked them to answer the question. The decision appeared unreasonable. He
您可能关注的文档
最近下载
- 石城县志(卷之1-9)蒋廷桂 主修,光绪18[1892]-7.pdf VIP
- B∕T 37758-2019 高矿化度矿井水处理与回用技术导则(高清可复制).pdf VIP
- 2025年四川教师招聘考试(数学专业知识)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- 打屁股作文共九篇.doc VIP
- (2026年)实施指南《NBT 11030—2022 煤矿低浓度瓦斯发电机组通用要求》(2025年)实施指南.pptx VIP
- 【毕业论文致谢结尾】毕业论文致谢收尾.docx VIP
- (2026年)实施指南《NBT 51026-2014 煤矿矿井水深度处理 反渗透工艺技术要求》.pptx VIP
- 自动跟随智能小车的定位与跟随系统设计.doc VIP
- NSW毕设改.docx VIP
- 湖北武汉四中2025-2026学年高三下学期2月月考生物试卷 .docx VIP
原创力文档

文档评论(0)