英语长句子理解及翻译.ppt

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语长句子理解及翻译

小结 1. 想尽快读懂长句子意思--- 捕捉主句,即主语--谓语----宾语----- 忽视介词后,关系词,非谓语动词等从属信息 2. 翻译时,先关注引导从属信息的词语,最后再去理解主句信息。这样就符合中文表述原则。 3. 翻译时,谁从属于谁,谁提到谁的前面,如果从属信息过长,另起一句 翻译注意事项 (1)???? 顺序法---当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时— If, because, although, even if…/in case,,,, That/which/who/whose/where… But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”, the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials. This method of using “controls” can be applied to a variety of situations, and can be used to find the answer to questions as widely different as “Must moisture be present if iron is to rust?” and “Which variety of beans gives the greatest yield in one season?” 这种使用参照物的方法可以应用于许多种情况, 也能用来找到很不相同的各种问题的答案, 从“铁生锈, 是否必须有一定的湿度才行?”到“哪种豆类一季的产量最高?” The development of rockets has made possible the achievement of speeds of several thousand miles per hour; and what is more important it has brought within reach of these rockets heights far beyond those which can be reached by airplanes, and where there is little or no air resistance,and so it is much easier both to obtain and to maintain such speed 顺译法总结 如果一个长句子没有关系词语,if, although ,because,....采取顺译法 顺译法中确定好主语后,接下来要确定介词后信息。 适当增加信息让自己表述更完整。 (2) 逆序法。英语长句子的特点是重点内容在前,次要内容在后,而汉语恰恰相反,这情况就要采用此方法 1. Aluminum remained unknown until the nineteenth century, because nowhere in nature is it found free, owing to its always being combined with other elements, most commonly with oxygen, for which it has a strong affinity. 铝总是跟其他元素结合在一起, 最普遍的是跟氧结合; 因为铝跟氧有很强的亲和力, 由于这个原因, 在自然界找不到游离状态的铝。所以, 铝直到19世纪才被人发现 2. Does it really help society, or the victim, or the victim’s family, to put in jail a man, who drove a car while drunk, has injured or killed another person? 一个人酒醉后开车,压死或压伤了另一个人,就将这个人关进监狱,这样对社会、受害者或受害者家庭是否真有好处呢? The construction of such a satellite is now believed to be quite realizable,its realization being supported with all the achievements of contemporar

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档