对外汉语导论17课.ppt

  1. 1、本文档共58页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
TCSL ~17~ 本课内容 一、对比分析 1.对比分析理论 2.对比分析的步骤和方法 3.对比分析的差异等级和难度等级 4.对比分析的意义和作用 二、偏误分析 1.偏误分析理论 2.偏误分析的步骤和方法 3.偏误的类型 4.偏误分析的作用 对比分析理论 所谓对比分析(contrastive analysis),是把两种语言进行对比,从而确定其中的相同点和不同点,目的是预测母语对第二语言的学习所可能造成的影响,即第二语言学习者受到母语干扰可能会出现的错误,从而确定教学中的重点和难点,采取相应的预防性措施。 对比分析理论 对比分析的语言学基础是布龙菲尔德的结构主义语言学,心理学基础是行为主义心理学。行为主义心理学认为语言是一套习惯,是一个结构系统,人类的言语行为是可以分解、塑造的,塑造的主要方式是语言形式反复的机械操练。 对比分析理论 对比分析之所以成为可能,是基于对语言有如下的三点认识:各种语言之间有着许多相同点,也有许多不同点;这些异同点都是可以描述的;各种语言之间的异同点是学习者在第二语言学习中产生迁移的根源。 以上三点认识是对比分析的理论前提。 对比分析理论 对比分析引入了心理学中的迁移理论。所谓迁移,指先行学得的经验对于后来学习的影响。其中起促进作用的积极影响是正迁移,起干扰作用的消极影响是负迁移,不发生任何影响的是零迁移。 对比分析理论 当母语的某些结构特点和使用母语的某些经验,对目的语的习得产生启发作用,便是发生了正迁移。母语与目的语相同的部分最可能发生正迁移。 对比分析理论 当母语的某些特点、原有的生活经验和民族习惯在某些程度上对习得目的语产生干扰或抗拒作用,便是发生了负迁移。母语与目的语不完全相同但有关系的部分最可能发生负迁移。负迁移也叫语际干扰。语言间因细小差异引起的干扰往往大于明显差异引起的干扰。 对比分析理论 当母语与目的语完全不同毫无关系时,则发生零迁移。 学习目的语时要尽量利用正迁移,克服负迁移,应通过对比分析,着重找出可能发生母语负迁移的项目,在教学中做到“对症下药”。 对比分析的步骤和方法 典型的对比分析一般按以下步骤和方法进行: 描写---选择---对比---预测 描写(description):对学生的母语和目的语进行准确、清晰的描写,尤其两种语言间存在细微差别的部分要尽量描写细致。 对比分析的步骤和方法 典型的对比分析一般按以下步骤和方法进行: 描写---选择---对比---预测 选择(selection):选择一定的语言项目、规则或结构进行对比。 对比分析的步骤和方法 典型的对比分析一般按以下步骤和方法进行: 描写---选择---对比---预测 对比(comparison):找出两种语言关系中的特殊点。这取决于参照点的有效性,即可比性。 对比分析的步骤和方法 典型的对比分析一般按以下步骤和方法进行: 描写---选择---对比---预测 预测(prediction):对目的语学习中可能出现的错误和难点形成预测。 对比分析的步骤和方法 对于对外汉语教师来说: 第一步,在教学中发现值得进行对比研究的语言点。一般来说,学习者在理解、生成中出现问题最多的语言点,往往就是值得研究的。 对比分析的步骤和方法 第二步,区别对待发现的问题。有些跟母语关系密切,需要进行对比研究,有些跟母语关系不大或无关,无须进行对比研究。选择的过程就是一个初步的对比。此外,如果一些语言点前人已经有很成熟的对比成果,也不必重复研究。 对比分析的步骤和方法 第三步,对比与解释。通过细致的描写,精心的对比,找出某些语言点的异同;并能够解释学习者偏误的生成原因。 对比分析的步骤和方法 第四步,通过差异等级、难度等级认定,结合教学实践,找出该语法点最佳教学方法。即用什么方法手段帮助学习者更好、更快地掌握该语法点,减少、避免偏误产生。 对比分析的差异等级和难度等级 1.难度等级;0级:正迁移(positive transfer) 两种语言里相同的成分,产生正迁移,学习没有困难。有语义正迁移,也有结构正迁移。 语义正迁移如英语中的may和汉语中的“可以”都有允许的意思。 很多外语和汉语一样都有陈述、祈使、疑问、感叹四种类型的句子。 对比分析的差异等级和难度等级 1.难度等级;0级:正迁移(positive transfer) 两种语言里相同的成分,产生正迁移,学习没有困难。有语义正迁移,也有结构正迁移。 结构正迁移比如两种语言语序相同,或语法手段相同。 比如英语和汉语的语序都是S+V+O 对比分析的差异等级和难度等级 J’ai un frere. I’ve a brother. ?? ?? ??? 听 不 懂 青い 空 蓝 天 对比分析的差异等级和难度等级 2.难度等级:1级:合

文档评论(0)

wendan118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档