- 15
- 0
- 约1.66千字
- 约 11页
- 2017-06-24 发布于四川
- 举报
商务英语翻译
——增词法、省略法、重复法
小组成员:肖安东 闫淑华 胡亦明 胡炜校 龙郡
增词法
1、 Deflation has now reached unprecedented level.
增加形容词
译文:通货紧缩已经发展到了空前 严重 的地步。
增词法
增加表示时态的词
译文:本公司曾经强调,我方索取货物必须与5月30日之前运抵我方。 。
2、we stressed the necessity of shipping our order so that it may reach us by 30,May
增词法
3、This approach which group companies believe to be beneficial to the business and to give the recognition legitimate expectations of employees is the core of its employees’ relations philosophy.
译文:这种做法是该公司雇佣关系理念的核心,集团公司相信这一做法对公司有益,并且能对员工的合法预期给予承认。
增加名词
省略法
1、 We assure you of our reciprocation(n交换) your courtesy(好意、承蒙) at an
您可能关注的文档
最近下载
- 化工热力学(第三版)陈钟秀课后习题答案解析.doc VIP
- 熔炉作业安全风险告知卡.pptx VIP
- hpmont海浦蒙特 MONT20门机控制器用户手册_无LOGO V1.5.pdf VIP
- 《电气设备运行与维护》课程思政教学案例.doc VIP
- 年产1500吨调味品扩建项目环境影响报告表.doc VIP
- 新能源发电与控制技术 复习题.pdf VIP
- 有色金属行业人形机器人材料需求系列报告之三:磁组件,材料设计进入新时代.docx VIP
- 【世界银行-2025研报】塞拉利昂国家经济备忘录:从潜力到进展:在通往中等收入的道路上进行结构转型和创造就业机会(英).pdf
- 1093 T/CECS1093-2022 聚氨酯防水涂料应用技术规程.pdf VIP
- 鉴定题库-变压器检修工技师试题专业整理版.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)