霍比特人3精彩片尾曲赏析介绍.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
霍比特人3精彩片尾曲赏析The Last Goodbye - Peter HollensI saw the light fade from the skyOn the wind I heard a sighAs the snowflakes coverMy fallen brothersI will say this last goodbyeNight is now fallingSo ends this dayThe road is now callingAnd I must awayOver hill and under treeThrough lands where never light has shoneBy silver streams that run down to the seaUnder cloud beneath the starsOver snow one winters mornI turn at last to paths that lead homeAnd though where the road then takes meI cannot tellWe came all this wayBut now comes the dayTo bid you farewellMany places I have beenMany sorrows I have seenBut I dont regretNor will I forgetAll who took that road with meNight is now fallingSo ends this dayThe road is now callingAnd I must awayOver hill and under treeThrough lands where never light has shoneBy silver streams that run down to the seaTo these memories I will holdWith your blessing I will goTo turn at last to paths that lead homeAnd though where the road then takes meI cannot tellWe came all this wayBut now comes the dayTo bid you farewellI bid you all a very fond farewell1. on the wind : 1. 几乎顶着风2. (声音、气味等)在风中传播e.g. The animals have fled. Ash blows on the wind.动物们已逃得无影无踪,只剩下灰烬在风中飘扬。2. fallen brothers : 倒下的兄弟,死去的兄弟e.g. That’s all for our fallen brothers.一切为了死去的兄弟们。3. Over hill and under tree : 翻越山丘行走树下我觉得这句话非常有画面感,一下子就想起护戒队风尘仆仆赶路的情景。Over 和 under 都是介词,在这里翻译为动词,非常形象生动的展示出长途跋涉的艰辛。4. silver streams:银白色的溪流e.g. The streams of melting snow that rush down over the crags are like so many silver necklaces .那融化的雪水从峭壁断崖上飞泻下来,像千百条闪耀的银练。有没有想起精灵们居住的地方,绿色森林中的漂亮的瀑布溪流,那场打斗实在是太精彩了!!!5. Over snow one winters morn:在一个冬日黎明跨过积雪Morn即 morning ,歌词中经常会出现这种形式,为了押韵好唱,over译为跨过,想一想,在风雪中赶路是多么的艰难,护戒队在去矮人的地下城堡的路上那场风雪好彪悍啊6. bid you farewell:向你告别、辞别Farewell :告别、辞别e.g. farewell dinner告别宴会;散伙饭farewell party告别会,欢送会7. hold these memories:记住这些美好时刻童鞋们,有没有想过hold有这种用法呢,如果你在雅思的口语考试中或者写作中,用这个表达,考官也会眼前一亮吧8. I bid you all a very fond farewell:意思为我要和大家好好地告别好吧,太直白了,没意境,这个怎么样:我向各位依依惜别。用个成语感觉立马不一样了,有木有?深深的感受到护

文档评论(0)

kehan123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档