精听笔记word版.docx

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
精听笔记word版

○字幕第11秒的marquis event 应为marquee eventsmarqueemost important or most popular○字幕第15秒应为a high stakes class of campaign rivals with never gone head to head beforerival竞争对手go head to headto compete with someone directly (often + with ) :be in the spotlight成为注意的中心,被放在聚光灯下on the lineon the border between two categories pay a price付出代价stand together联合起来;团结一致front-runner在竞争中处于领先地位的人be up to在干...(坏事)mud造谣中伤的、恶意的指责或评论(mud的常用义项指泥、烂泥、淤泥):sbs name is mud 她声名狼藉go the distance1. (in horse racing) to be able to run well in a long race.2. Informal. to finish or complete something, especially something difficult, challenging, or requiring sustained effort.self-proclaimedproclaimed or described by oneself 自称的;自命的;自封的rallyto draw or call (persons) together for a common action or effort (指人)集合起来have the guts to do sth. 有勇气去做某事take oncontend against 作斗争political veteran 政坛老手mixmix it (with sb) 吵嘴; 打架:Dont try mixing it with me -- Ive got a gun! 别想跟我打架--我可有枪! drive homemake clearly understood, make a point 使清楚明白,证明论点正确rattleto disconcert or confuse (a person) 使困惑不安:A sudden noise rattled the speaker.amnesia遗忘症(部分或全部记忆缺失)pizzazz充沛的精力;时髦的派头odds可能性;几率:The odds are against him. 他可能失败.face-offan open confrontation. 公开对抗be seconds away from 与擦肩而过,只差一步之遥,马上moderator主持人,仲裁人,调解人national anthem 国歌podium 供演说者放笔记的台子;讲台dive into 钻研;埋头于rebuttal(辩论中的)反驳行为single out挑选environmental stewardship环境管理工作come in当选recession经济衰退; 不景气turn aroundto change for the better 改善:turned her life arounddropdecrease 下降:a drop in prices, temperatures, etc 物价﹑温度等下降 * a big drop in the number of people out of work 失业人数大幅下降. ethical standard道德规范income inequality收入不平衡have有产者;有钱人;富国:the haves and the have-nots 有钱人和穷人; 富国和穷国prosperity(经济的)繁荣corrupt使(某人或某事物)堕落, 腐化intimidate恐吓, 威胁(某人做某事):incumbent现任者, 在职者:the present incumbent of the White House 现任美国总统turnstile十字转门(一种用来控制从一个公共区域到另一个公共区域的通道的机械装置,典型的样子是从中心一根垂直的柱子上放射状地伸出几根水平的旋转臂,只允许个人走路通过)aisle 的读音是 [ail]proprietor所有者, 业主, 老板(尤指商行﹑旅馆或专利): a newspaper proprietor 报纸老板bleed 的过去式和过去分词

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档