Commission Agreement of Foreign Trade Agents 外贸佣金合同中英文完美版.docx

Commission Agreement of Foreign Trade Agents 外贸佣金合同中英文完美版.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________ 乙方:(中间人)_______________________________ Party A: (manufacturer)______________________________Party B: (intermediary )_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。According to Peoples Republic of China Contract Law and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products. 第二条:委托事项的具体要求2. OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。All the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by Party A and customers.(3)甲方应严格按国家的“FOB、 CF或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。Party A shall be in strict accordance with the FOB, C F or CIF terms in the contracts. (4)乙方承诺每年给甲方介绍______美元的销售额。Party B promise that the turnover will be more than USD ______ per year through Party B. (5)乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的市场信息。Party B should assist Party A to receive the full payment as per the sales contracts.Party B will provide the update market information to Party A. (6)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。Party B should not disclose the customer information to a third party. Otherwise Party A will indict Party B.第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间Rate of commission, payment term(1)甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金,运费和货代的费用)的______支付佣金给乙方。Party A will agree to pay ______ of the total turnover of each contract - deducting taxes and the freight- to Party B.(2)给付方式及时间: Payment term 在甲方收到合同金额全款后14天内一次性付给乙方。Party A will pay 100% commission within 14 days upon receiving the full payment from customer.第四条:违约责任 4. Liability甲方若不按本合同第三条的(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的5‰/天。 If Party A does not follow (2) of Section 3, Party A hav

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档