旅游宣传资料中的文化及其翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游宣传资料中的文化及其翻译

¨l 誊 霉 j == 誊 0 囊 乏童I¨¨_ = 2013年第 期( 旅 游 宣 传 资 料 中 的 文 化 及 其 翻 译 王晓琴 (上海金融学院 外语系 ,上海 201209) 摘 要 :随着世界经济与科技的飞速发展 ,中国与世界各国的交流 日益频繁,越来越多的外国游客来到中国观光旅游。 为了提供更高质量的服务,不少旅游景点都将宣传资料翻译成英文供外国游客阅读。旅游宣传资料与~-fe,特征紧密相连 .强 调其独具一格的民族风情及独特的历史文化特点,这恰恰是翻译中的难点和障碍 ,使翻译变得1,1难。这就对译者提出了较高 的要求。本文通过分析旅游宣传资料中的语言和文化特点,探讨不同的翻译方法,以达到准确翻译原文,传递旅游宣传资料所 包含 的文化信息的 目的。 关键词 :旅游宣传资料 文化 翻译方法 随着全球化进程的 日益加速 ,中国与世界各国的交流 征”(陈白颖 ,2003:55)。旅游 自始至终都与民族特色、宗教信 变得非常频繁,巾国的旅游业也在不断地蓬勃发展 ,每年都 仰 、历史渊源和文化特色紧紧相扣 ,息息相关 。旅游宣传资 有大量的游客来到巾国观光旅游。根据国家统计局发布的 料的 目的是为了让游客尽可能多地了解当地的地理环境特 2012年国民经济和社会发展统计公报显示 :2012年 中国入 色 、民族文化魅力 ,从而吸引尽可能多的游客,因而它的特 境旅游人数13,241万人次,国际旅游外汇收入500亿美元.增 殊性质必然要求撰写者强调其独特的文化气息和韵味。由 长幅度为3.1%。发展旅游业成为我 国扩大内需、发展第三产 于不 同国家的历史、地理、宗教、文化背景等各不相同。这些 业推动经济发展的重要内容之一。 《国务院关于加快发展旅 对于海外游客来说无疑是陌生 的,这其中存在的风土人情 游业的意见》特别提出:“把旅游业培育成国民经济的战略 的不同和历史文化等方面的差异正是旅游 的魅力所在。然 性支柱产业和人民群众更加满意的现代服务业。”一些省、 而恰恰正是这种文化差异深深吸引了世界各地的游客源源 0 曲 市和地区也早已把旅游业定为本地重点产业。旅游景点的 不断地来到中国观光旅游。笔者以丽江古城为例 .简要分析 。 jl弗 6 收入成为当地经济及地方财政的主要来源之一。 旅游宣传资料中的一些普遍特点。 ^三 9 在旅游业繁荣发展的背景下 ,为 了吸引和迎接更多的 例如在丽江古城旅游网的宣传资料中,连续使用了丽 、●1, 删 外国游客,我国很多旅游景点都提供各式各样的英文服务 . 江古城 、纳西东巴、龙腾古城、火把节、放河灯 、古城木府等作 例如提供巾英文的旅游宣传资料供外国友人阅读 ,或建立相 为标题。这些词句在中国游客看来是一 目了然 、清新明了。 关的英文旅游网站方便外国游客查询 ,有的景点还提供英文 它们从历史称谓、民族风俗等方面反映了云南丽江丰富的 导游服务 ,等等。这是一个顺应时势的举措和进步 。不仅可以 风景名胜 、风土人情、历史与人文背景。例如 “东巴文化”、“火 使外国友人的旅游时光变得方便、舒适、温馨.同时还能帮助 把节”、“放河灯”这些都是中国少数 民族纳西族

文档评论(0)

liangyuehong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档