上海交通版大学英语综合教程2unit 4.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海交通版大学英语综合教程2unit 4

* Note that “significant other” here refers to one’s husband, wife, girlfriend, boyfriend or partner, etc. (已确定恋爱/性/婚姻关系的至关重要的那一位;另一半), which can also be addressed as “one’s better half” with a touch of humor. Generally, “significant other” is a gender blind, politically correct term to refer to a person’s partner in an intimate relationship without disclosing or presuming anything about his or her marital status or sexual orientation. It is also vague enough to avoid offence from using a term that an individual might consider inappropriate (e.g. when one considers the other a boyfriend or girlfriend when the latter considers him or her a life partner). In the United States the term is commonly used in invitations to weddings or office parties, for instance. In this context, a person and his/her significant other might not be cohabiting or engaged in sexual relationship. For example, a person’s fiancé(e) would be considered a significant other, without any assumptions regarding living arrangement or sexual activity before their marriage. 上海交通大学出版社 Focus2 text Back Next 3. Text: Business Appointment Rules * 上海交通大学出版社 focus1text Back Next ( ) 3.It is important to keep those involved in the appointment informed about your scheduling. T 3. Text: Business Appointment Rules * 上海交通大学出版社 Focus2 text Back Next I like shared calendars, such as Google Calendar for that very reason, but there are ways to share just about every type of calendar, if you’re reliant on your own system. Appointment schedulers can include your manager, your significant other, an administrative assistant (yours or the department’s) and a whole host of other people. Translation Note that Google Calendar, previously code-named CL2, is a contact- and time-management web application offered by Google. It allows users to synchronize their Gmail contacts with a web-based calendar. It became availabl

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档