翻译理论概述第一章:中国翻译理论概述第一节 - 网络教学综合平台.pptVIP

  • 45
  • 0
  • 约7.16万字
  • 约 83页
  • 2017-09-03 发布于天津
  • 举报

翻译理论概述第一章:中国翻译理论概述第一节 - 网络教学综合平台.ppt

翻译理论概述第一章:中国翻译理论概述第一节 - 网络教学综合平台

翻译理论概述 第一章:中国翻译理论概述 第一节:佛经翻译 第二节:明朝以科技为主的翻译 第三节:清朝末期至建国以后的翻译理论 第四节:二十世纪八十年代以来的翻译理论概况及为建 立具有中国特色的翻译学而作出的努力 ? 第二章:西方翻译理论概述 第一节:古代西方的翻译理论 第二节: 文艺复兴时期至19世纪末期的翻译理论 第三节:二十世纪以来的翻译理论 第四节:当代西方翻译流派及代表翻译理论家介绍 ;第一章:中国翻译理论概述 ? 语言是人类交流思想的工具, 然而各民族或各国家语言不同,要交流思想就存在不可逾越的“通天塔”—因语言不同而造成的语言障碍。要使交流思想的活动得以进行,翻译是必须依靠的手段和工具。长期以来,翻译在我国内部各民族之间??交流以及对外同各国的交流中发挥了重要的作用。 中国历史上曾出过四次中外文化的大碰撞和大融合,分别发生在唐宋时期、元明时期、晚清时期和最近时期,由此产生了中国翻译史上的四次翻译高潮,中国的译学思想也就相应而生。 就我国的翻译史而言,原始社会因无文献可考,无法知道当时翻译的情况。夏商两代,因文献记载过于简略,对当时

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档