论我关近期的翻译理论研究 - cuhk.pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.77万字
  • 约 12页
  • 2017-09-03 发布于天津
  • 举报
论我关近期的翻译理论研究 - cuhk

19徜徉6 月第30期 51 論我關近期的翻譯理論研究 楊白接 近十年來,我臨的翻譯工作領按權大了,除文學藝衛外,社科、詩技、經濟、文 化、教育、軍事和兒族語文等方麗的譯薯,不講數最與質輩都會模大的發展 ;1 成立 學ÍíÏLÍ 聞體,會IJ 辦刊物與IH 版社,開緝毒發術討論與翻禪服務,起強翻際交流等工作都由 嶄新的結醋。用論研究的意識有明顯增強,學科建設在各類文體餾譯研究、 本體論研究和跨學科研究三個層次上都瑕得了可喜的成果,聞自i 了一個新的歷史詩 攏。本文梅就十年來講三個層次的研究加以論諜。 各類文體關譯研究 個學科發橫的第一個階段,其理論研究大都是經驗式的封閉住宏觀描述,有的 雖有I 稱精言宏論,的範疇模糊,解繹不一,當然該不上理論的系統性。筆著認為,我 們的譯學研究八十年代以前基本上!鑫余叢璋的階段。 從八十年代初聞語各類文體翻譯 研究者了一儡軒的進展,除文學作品外,新聞、拉援、法律、社科、應用丈等文體的 翻譯研究逐漸增

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档