寡人之于国也(我).pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约8.04千字
  • 约 68页
  • 2017-07-01 发布于湖北
  • 举报
寡人之于国也(我)

翻译第一段: 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 于:对于。 焉耳矣:语气词连用。 河内:黄河西部 凶:荒年,年成不好 察:观察 无如:不如,比不上 加:更 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。 梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。黄河以北遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到黄河以东去,把黄河以东的粮食转移到黄河以北;黄河以东遇到饥荒也是这样做。 翻译第二段: 察邻国之政,无如寡人之用心者。 邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓没有更少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?” 孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?” 请:请允许我。 喻:打比方。 填然:击鼓声。 鼓:击鼓,名→动。 之:音节助词。 曳(yè):拖着。 兵:兵器。 而:修饰连词。 走:逃跑。 或:有的人。 以:凭借。 孟子对曰:“王好战,请以战喻。 填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用战争做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军开始交战

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档