- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
电力科技英语阅读中的主谓结构分析 .doc
电力科技英语阅读中的主谓结构分析
【摘 要】电力科技英语文献中常常含有结构复杂的长句,要理解这些长句的关键往往在于正确地把握句子的主谓结构。从英语名词的数、英语主谓结构基本类型、定语从句主谓结构等方面入手,可以较好地掌握英语主谓结构分析的方法,从而提高电力科技英语阅读理解的能力。
【关键词】电力科技英语;名词的数;主谓结构分析
1.引 言
一般来说,英语的主谓结构与汉语相同:主语在前,谓语在后。但是,由于英语名词有单复数的变化,加上英语中作主语的名词和与作谓语的动词之间常常可以插入定语和状语,有时,这些定语或状语由较长的从句担任;再有英语中还有倒装结构,作主语的名词放到了作谓语的动词之后;这一切都为正确找出主句的主谓结构带来了困难。请看下面3句选自电力科技英语文献的句子:
[1] The 20th century has from coal- or oil-fired boilers. Economies of scale and the greater physical efficiency achieved as higher steam temperatures and pressures ong the more mon reasons operations are the need to maintain adequate voltages, reactive poents, reserve requirements, and unit mitment requirements.
[3] In recent years many discoveries have been made in this field atter.
在句[1]中,斜体部分句子的主语是Economies of scale and the greater physical efficiency。但谓语何在?句[2]中的两个are,哪一个是谓语动词,主语又在哪里?句[3]中斜体部分的 the turbine and movng along the jet nozzles continues to expand and accelerate to form a high velocity.
句中谓语动词continues加上了-s,提示主语一定是单数,所以它的主语不可能是前面的the jet nozzles,而是the expanding gas。
在英语语法中,有关名词的数的内容很多,但从帮助分析英语主谓结构的目的出发,主要应该掌握下列要点。
2.1.-s结尾的名词不一定是复数
在英语中,部分以-s结尾的名词需要动词以单数形式与其保持一致,主要有:
(1)表示学科含义的词,例如:
[5] Electronics(电子学)is the basis of all munications system.
[6] Thermodynamics(热力学)deals s of energy.
又如:mechanics(力学)acoustics(声学),informatics(情报学,信息学),mathematics(数学),optics(光学),physics(物理学),plastics(塑料学)等等。
(2)表示疾病名词的词,例如:
[7] Diabetes(糖尿病)is a mon disease.
[8] Generally measles(麻疹)occurs in children.
又如:arthritis(关节炎),shingles(带状疱疹)等等。
(3)某些专有名词,例如:
[9] General Motors (通用汽车公司)produces many different types of cars.
[10] The United States(美国)exports a lot each year.
又如:the United Nations(联合国),the Nees(纽约时报)等等。
2.2.-s结尾的单词可以是单数,也可以是复数
在英语中也有相当一部分以-s结尾的名词,在一定的上下文中,既可以是单数,也可以是复数,例如:
[11] A series of accidents(一系列事故—)has been reported in that poers(两种系列的变压器)used in this project。
[13] Is this the only means (唯一的方法)to produce electricity in this area?
[14] There are various means(各种方法)of increasing our poittee(委员会)are divided in th
文档评论(0)