- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
教学设计:《高考文言文翻译》(修改版)概要1
《高考文言文翻译》教学设计
阎良区西飞第一中学 高三语文备课组 张长院
【内容概要】
1.翻译策略:学会“踩点”翻译。
2.理解掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。
标准:信、达、雅。
原则:直译为主,意译为辅。
方法:留、补、删,换、调、贯
【关键词】
“踩点”翻译。翻译的标准、原则与方法。
【教学理念】
1.着眼学生,瞄准高考,有的放矢,解决实际问题。
2.明确目标,一课一得。
3.突出学生主体、教师主导地位,以学生学会、会学为目标。
4.以多元理论为指导,赏识学生,鼓励学生。
【学习目标】
1.翻译策略:学会“踩点”翻译。
2.理解掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。
标准:信、达、雅。
原则:直译为主,意译为辅。
方法:留、补、删,换、调、贯
【学习重点、难点】
1.学会“踩点”翻译。
2.理解掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。并能运用相应的方法会翻译浅显的课外文言文。
【学情分析】
高三学生对文言文翻译有一定的基础,但从前三次质量检测考情来看,分数偏低,得分率为30℅左右。究其原因,不外乎两点:一是读不懂文章,不能理解,就不能翻译;原因在于阅读量少,积累不够。二是不懂必要的翻译常识,没有真正掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。“踩点”翻译意识不强。需要讲一讲翻译常识,使同学们能够熟练翻译, 规范翻译。
【课时安排】
1课时
【教学方法】
讲练结合,精讲细练。
【教学步骤】
导入:多年以来,高考文言文翻译备受出题人青睐,两道小题,共计10分,题型高度固定。估计2017年高考肯定会有。同学们对文言文翻译有一定的基础,但从前三次质量检测考情来看,分数偏低,得分率为30℅左右。究其原因,不外乎两点:一是读不懂文章,不能理解,就不能翻译;原因在于阅读量少,积累不够。二是不懂必要的翻译常识,没有真正掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。“踩点”翻译意识不强。今天,我们讲一讲翻译常识,使同学们能够熟练翻译, 规范翻译。取得好的成绩。
一、翻译策略:学会“踩点”翻译。
展示:高考文言文翻译评分细则:按点赋分
2015年普通高等学校全国统一招生考试 课标全国卷Ⅰ 语 文(陕西卷)
原文:孙傅,… … (节选自《宋史·孙傅传》)
(1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。 (5 分)
【参考答案】我只知道我的君主可以在中国称帝而己,如果另立异姓,我将为此而死。
【评分细则】“帝”(称帝,主宰)1分;“苟”(如果,假使)1分,“死之”(为……而死,因此自尽,以死报国)1分:句意: “吾唯知……尔”,1分;“立异姓,吾当死之”,1分;?
(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 (5 分)
【参考答案】金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成功的可能。
【评分细则】“不吾索”(没有点名要我,没有索要我),1分;”面责”(当面指责,面对面斥责),1分;“庶或”(或许,可能), 1分;句意:答对任两句1分,四句2分。
2016年普通高等学校全国统一招生考试 课标全国卷 Ⅱ 语 文(陕西卷)
原文:陈登云,……(《明史·陈登云传》)
(1)其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉[jǔyǔ] ,多不能安其身。(5分)
【参考答案】其中难道没有刚正的人,但禁不住抵触排挤,大多无法安身。
【评分细则】胜,禁得住,1分;安,安身,1分; 龃龉,抵触,排挤,1分。译出大意给2分
(2)副使崔应麟见民啖?[dàn]泽中雁矢,囊[náng]示登云,登云即进之于朝。 (5分)
【参考答案】副使崔应麟见到百姓吃湖中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,登云随即送至朝廷。
【评分细则】啖,吃,1分;矢,通“屎”,此处指雁粪,1分;囊,名词作动词,用袋装,1分。译出大意给2分。
小结:文言文“踩点”翻译
1.重点翻译“得分点”。
文言文翻译虽为考查句子翻译,实为考查字词与句式翻译。是按点赋分的。考生要通过训练,识别出句中的得分点,然后重点译好这些得分点。
2.得分点有:
(1)重要的文言实词(120个。尤其是一词多义和古今异义词)
(2)重要的文言虚词(《考试说明》中规定的18个虚词);
(3)文言句式(省略句、判断句、被动句、倒装句和固定句式)
(4)文言特殊用法(通假字、互文句式、偏义复词,词类活用)
二、我班文言文翻译答题考场样卷分析
例1:西飞一中2016~2017学年第一学期第二次质量检测文言文翻译答题情况分析(2016-10-14)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
1.左冯[píng]翊[yì]以霸入财为官,不暑右职,使领郡钱谷计(5)
译文
您可能关注的文档
- 八国联军和义和团.ppt
- 教你高考语文上130的技巧.doc
- 八下 11.民族团结.ppt
- 教务部日常工作管理制度概要1.doc
- 教具制作讲座概要1.ppt
- 公共关系传播概要1.pptx
- 公共关系主体概要1.ppt
- 公共关系学2概要1.doc
- 公共关系复习题概要1.doc
- 公共关系媒体.ppt
- 中国国家标准 GB/T 18233.4-2024信息技术 用户建筑群通用布缆 第4部分:住宅.pdf
- GB/T 18233.4-2024信息技术 用户建筑群通用布缆 第4部分:住宅.pdf
- GB/T 18978.210-2024人-系统交互工效学 第210部分:以人为中心的交互系统设计.pdf
- 《GB/T 18978.210-2024人-系统交互工效学 第210部分:以人为中心的交互系统设计》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 18978.210-2024人-系统交互工效学 第210部分:以人为中心的交互系统设计.pdf
- GB/T 16649.2-2024识别卡 集成电路卡 第2部分:带触点的卡 触点的尺寸和位置.pdf
- 《GB/T 16649.2-2024识别卡 集成电路卡 第2部分:带触点的卡 触点的尺寸和位置》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 16649.2-2024识别卡 集成电路卡 第2部分:带触点的卡 触点的尺寸和位置.pdf
- GB/T 17889.4-2024梯子 第4部分:铰链梯.pdf
- 《GB/T 17889.4-2024梯子 第4部分:铰链梯》.pdf
文档评论(0)