chapter5 英语长句的处理概要1
1
Chapter 5 translation of English Long Sentences 英语长句的翻译
Week 10
2
Teaching Outline
Student’s Presentation
I love my love with an E
How to analyze long sentences?
Two Stages and Five Steps
Methods of Translating Long English Sentences
Attributive Clauses
3
文字游戏的翻译
I love my love with an E, because she’s enticing; I hate her with an E, because she’s engaged. I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement, her name’s Emily, and she lives in the east?
---(David Copperfield, XXII)
4
董秋斯译文
我爱我的爱人为了一个E,
因为她是Enticing(迷人的);
我恨我的爱人为了一个E,
因为 她是Engaged(订了婚的)。
我用我的爱人象征Exquisite (美妙),
我劝我的爱人从事Elopement(私奔),
她的名字是Emily(艾米丽),她的住处在East(东方)?
5
张谷若译文
我爱我的所爱,因为她长的实在招人爱。我恨我的所爱,因为她不回报我的爱。我带着她到挂着浮荡子招牌的一家,和她谈情说爱。我请她看一出潜逃私奔,为的是我和她能长久你亲我爱。她的名儿叫做艾米丽,她的家住在爱河里。
6
其他译本
我爱我的爱人,因为她很迷人;我恨我的爱人,因已许配他人;她在我心中是美人,我带她私奔,以避开外人;她名叫虞美人,是东方丽人。
吾爱吾爱,因伊可爱;吾恨吾爱,因伊另有所爱。吾视吾爱,神圣之爱,吾携吾爱,私逃为爱;吾爱名爱米丽,吾东方之爱。
我爱我的那个“丽”,可爱迷人有魅力;我恨我的那个“丽”,要和他人结伉俪;她文雅大方又美丽;和我出逃去游历;她芳名就叫艾米丽,家住东方人俏丽。(马红军)
7
一、英语长句的分析
在英语文章中,特别是科技和文学作品中,经常出现结构复杂的长句子,在一个主句中包含多个从句。
一般来说, 造成长句的原因有三方面: (1) 修饰语过多;(2) 并列成分多; (3) 语言结构层次多。在分析长句时可以采用下面的方法:(1) 找出全句的主语、谓语和宾语, 从整体上把握句子的结构。(2) 找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。(3) 分析从句和短语的功能, 例如, 是否为主语从句, 宾语从句, 表语从句等,若是状语, 它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等)。(4) 分析词、短语和从句之间的相互关系, 例如, 定语从句所修饰的先行词是哪一个等。(5) 注意插入语等其他成分。(6) 注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。
8
① How it happened ② that a little rocky peninsula in a remote corner of the Mediterranean was able to provide our world ③ in less than two centuries ④ with the complete framework for all our present day experiments in politics, literature, drama, sculpture, chemistry, physics ⑤ and Heaven knows what else, ⑥ is a question ⑦ which has puzzled a great many people for a great many centuries ⑧ and to which every philosopher, ⑨ at one time or another during his career, ⑩has tried to give an answer.(选自美国作家Hendrik Willem van Loon的名著Tolerance第二章第一段)
每个部分的意思分别翻译出来: ① 它是如何发生的 ② 地中海遥远角落的一个小岩石半岛能够为我们的世界提供 ③ 在不到两个世纪之内 ④ 我们当代政治、文学、戏剧、雕刻、化学、物理学的完整框架 ⑤ 上帝知
您可能关注的文档
- Chapter 9 Sinusoids and Phasors (new)概要1.ppt
- chapter 6 literature概要1.ppt
- chapter 9Cash and Marketable Securities Management(财务管理,Gregory A. Kuhlemeyer)概要1.ppt
- CHAPTER 9longlived assets财务会计概要1.pptx
- Chapter Five概要1.doc
- chapter eight英语笔译概要1.ppt
- chapter I Geographical and features英国概况概要1.ppt
- chapter nine教案概要1.pptx
- Chapter 9 Letter of credit概要1.ppt
- Chapter One概要1.doc
原创力文档

文档评论(0)