- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
跨文化修辞研究中的范式嬗变 - personalpsuedu
2016 General Serial
跨文化交流
No. 2 No. 81
跨文化修辞研究中的范式嬗变
孔 文1 游晓晔2
江苏 常州 213164 ;2. 宾夕法尼亚州立大学, 美国 16802)
(1. 常州大学,
摘 要:“跨文化修辞旨在对不同文化背景个体间的书面文本进行研究(Connor,2011 :2)”。本文通过综述跨文化修辞研
究五十年的发展史,着重分析了影响其范式转变的各种因素,包括历史背景、理论基础、研究重点和研究方法等。文中最后
重点讨论了该领域面临的批评、挑战以及现有研究中存在的问题。
关键词:对比修辞;跨文化修辞;文化;二语写作
DOI:10.16830/ki.22-1387/g4.2016.02.022
1. 引言 ESL 学生母语文化对其英文写作的逻辑思维、篇章组织、修
辞结构等方面的影响。他认为,修辞从本质上讲就是一种思
二十世纪六十年代,跨文化修辞(intercultural rhetoric) 维模式,每一个民族或文化都有其独特的思维模式,可以直
研究已在质疑、批评和反思中走过了近五十个年头,理论框 接体现在语篇的组织结构上。倘若母语的语言和修辞传统
架日臻成熟。跨文化修辞早期称为对比修辞(contrastive 与二语有所差别,这种差异将会对二语写作产生干扰作用。
rhetoric),2004 年Connor 建议将其改为跨文化修辞,将认 为了纠正二语写作中出现的问题, 如,缺乏中心点、缺乏衔
知及社会文化因素纳入其理论体系,从新视角探索各种社 接、修辞结构和思维模式与英语本族语读者的期望存在变
会文化因素在母语及二语写作中的重要作用。2013 年 差等,Kaplan (2000 :82)试图通过对比分析的方法“帮助学
Canagarajah 又建议将跨文化修辞拓展到对世界公民实践 习者摆脱重复固定句型, 过度追求语法正确性和只关心句
(cosmopolitan practice)的研究,以突出该领域的后现代性 子的倾向性;旨在促进英语读写能力以及创造性运用二语
特点和在全球化时期的新走向。但国内对该领域的研究仍 及书面语形式表达自己思想的能力”。尽管Kaplan 在其论
基本处于对比修辞阶段(马广惠,2001 ;穆从军,2007 等), 文中并未使用“对比修辞”这一术语,但他在该文中的思想
对最近十余年的发展关注不足。本文将着重梳理和分析跨 及其研究方法对早期的对比修辞研究产生了深远影响。
文化修辞发展的每个阶段所处的历史背景、理论基础、研究 对比修辞产生的理论渊源主要包括迁移理论、语言相
重点以及研究方法,并重点讨论该领域面临的批评、挑战以 对论以及修辞学。早期的迁移理论认为母语与二语之间的
及现有研究中存在的问题。 差异是造成二语使用错误的主要原因。基于这种认识,研究
者将学习者的母语和二语进行对比分析,试图从母语中找
2. 对比修辞研究 出影响二语发展的因素和产生错误的原因,但当时研究的
重点主要在语音、词汇和语法等语篇以下层面。语言相对论
2.1 产生的背景及其理论渊源 是关于语言、文化和思维三者关系的假说。该理论认为在不
对比修辞研究可以追溯到二十世纪六十年代,Kaplan 同文化下,不同语言所具
文档评论(0)