2015北京外国语大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研参考书.pdfVIP

2015北京外国语大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研参考书.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015北京外国语大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研参考书

2015北京外国语大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题 百科词条 1、尼罗河 2、战略伙伴关系 3、四大菩萨 4、十字军 5、中亚五国 6、日心说 7、元素周期律 8、丝绸之路经济带 9、金字塔 10、APEC 11、金砖四国 12、九大行星 13、六部(唐朝) 14、牡丹亭 15、东盟 16、IS 17、南北战争 18、二十八宿 19、《俄狄浦斯王》 20、 “三一律” 21、 “新寓言”派 22、《菊与刀》 23、北约 24、苏辛 25、《说文解字》 应用文是写一则消息(新闻) 大作文是 “让失去变得可爱”为题目 ※ 翻译技巧 汉英语言差异与汉英翻译 翻译是文化交际的桥梁。不同的国家、民族之间不同文化的交流和渗透,都离不开翻译活 动。翻译活动不仅是一种语言活动,更是一种思维活动。 不同民族由于历史、生态、宗教、民情、习俗的不同。 对于同一思维对象或内容的思维角度就不尽一致,从而在语言上采用不同的表达形式。因 此不同民族在语言表达上存在着明显的差异。英汉句子结构的差 异和表达习惯的不同反映了 东西方两个民族思维方式和文化心理结构的不同。因此,在翻译过程中,必须按照译入语民族思 维方式的特点,调整语句结构,以符合译 入语的表达习惯来表达。 一、调整句子结构 东西方民族各有各的思维形式,西方民族的思维形式是重在分析,这种思维形式使西方人 惯于“由一列多”的思维,句子结构以主语和谓语为核心,统摄 各种短语和从句,由主列次、递 相迭加、结构复杂,但形散而意合,形成了 “树杈形”的句式结构,而东方民族思维形式是重在 综合,这种思维形式使中国人注重整 体和和谐,强调“从多而一”的思维形式,句子结构以动词 为中心,以时间顺序为语序链,形成“流水型”的句式结构。我国学者吕叔湘先生曾对汉语句子 结构作过 分析,他指出:“汉语里持多流水句,一个子句接一个子句,很多地方可断可连,汉语的 这种流水句式,用节节短句逐点交待,把问题层层展开,这使得在表达相同 内容上,汉语句子在 数量上往往多于英汉句子,因此翻译时,汉语的几个短句往往可以译成一个由英语关联词及各 种短语联接在一起的一个英语长句。如: (1)近读华君武一幅题为“谨防”的漫画,画面上两个人骑着装满良心的三轮车,车上插着 “收购良心”、 “方式价格面议”的广告牌。 A couple of days ago , I came across a piece of Hua’s caricature with a title “be cautious”onwhich twomenareridingatricyclewith afall loadof “conscious” andaboardwhichsays “Purchaseconscience,forparticulars,negotiatefacetoface”. (2) 眼下,咱只盼着有关部门对“工薪族”们作一个详细的调查,对我们的收入心里有个数, 别出来个咱累死也够不着的房价。 Now , I am expecting the departments concerned tosurvey on us “the salaried”, soas togaina clearunder2standing ofour incomeandabandon suchahighpricewecan’ t afford even if we toil to death. (3) 当今一些经济大案,立案查处,成绩卓然,群众拍手称快。 Nowadays , the public is clapping their hands in ap2plause for the great achievement we have made in placingcases on file for investigation and prosecution concerningsome serious economic cases. (4)珠海不向洋老板下跪的青年孙天帅,上海为? 1995-2004Tsinghua Tongfang Optical Disc Co., Ltd. All rights reserved. 不买假货而自动失业的刘女士,天津拒绝不良软件集体辞职的四青年,最近成了新闻人物。 Mr. , Shuntianshuai , the young farmer working inZhuhaiwho refused t

您可能关注的文档

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档