2016 年广州市普通高中毕业班综合测试(二)
语文补充细则与评分示例
(一)古诗文部分
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)乃赐御笔曰:“朕久思见卿,故有是命,卿其勿疑,为我强起。”(5分)
【参考答案及评分标准】
于是亲自写信给他说:“我想见你很久了,所以有这个任命,你千万不要有疑虑,为了
我(你就)勉为其难出来做官吧。”
[5分。“赐御笔”1分,“是命”1分,“起”1分,大意2分。]
【补充细则】
(1)“赐御笔”中“赐”可译为“给”,旧时指上级给下级或长辈给小辈。译为“赏赐”
不给分,因为“赐”在此句语境中不是重在“赏”而是重在“给”。“御笔”指帝王亲笔所书,
如译为“诏书”、“御诏”不给分,因为“诏书”重在强调是皇帝颁发的命令,是皇帝布告天
下臣民的文书,与此句语境不合。“赐御笔”可译为“给他亲笔信”“给他写亲笔信”“亲自
给他写信”“亲自写御书给他”;而“赐给他亲笔所书”中将“赐”译为“赐给”,严格意义
上应该仅仅是“给”,但从“赐给他亲笔所书”的译意整体表述上,偏重于“给”,所以从宽
处理,给分;“赐予他御笔”不给分,因为“御笔”漏译。“赏赐皇帝亲笔”意思不完整,不
符合现代汉语语法习惯,不给分。
“是命”翻译中
原创力文档

文档评论(0)