英语电影字幕翻译中的归化和异化.pdfVIP

  • 288
  • 0
  • 约2.5万字
  • 约 3页
  • 2017-07-04 发布于河南
  • 举报
英语电影字幕翻译中的归化和异化

○ 语言文学研究 年 月号中旬刊 2009 10 英语电影字幕翻译中的归化和异化 袁晓静 河南师范大学 外国语学院 河南 新乡 ( , 453007 ) 摘 要 影视字幕是原声口语浓缩的书面文本 虽不 外国文本在语言和文化上的差异 : , 。 ” 同于文学文本 但其中承载着许多文化信息 而在进行字 归化和异化各有利弊 在字幕翻译中 这两种策略应 , , , , 幕翻译时 如何处理其中的文化信息则会直接影响到观

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档