头衔的翻译汇编.ppt

头衔的翻译汇编

头衔和称谓的翻译 “长”字通常译为chief, head, director, president, chairman, commander, commissioner 等词。 局长Director(部级或副部级局的局长常用Director General) 副局长Deputy Director 区长 District Chief 副区长Deputy District Chief 处长(县级)Division Chief 副处长(县级) Deputy Division Chief 镇长Town Chief 副镇长Deputy Town Chief 乡长Township Chief 副乡长Deputy Township Chief 科长Section Chief 副科长Deputy Section Chief 科员 Clerk或Officer 用chief, 如:国家教委的司长、局长、省属的厅长、局长——chief of the...department(bureau),国务院直属局的局长——chief of the...administration, 处长——division chief, 科长、股长——section chief,区长——administration chief of ...district, 乡长——administrative chief of ...township, 镇长——administrative chief of ...town, 参谋长——chief of staff, 检察长——chief of procurator, 审判长——chief judge(或chief of judges)。 用head, 如:司长、厅长——head of a department(bureau), 县长——head of a county, 村长——village head, 中小学校长——head of a secondary/primary school, 火车站站长——head of a station, 代表团团长——head of a delegation。 用director, 如:研究院院长、研究所所长——director of an institute, 医院院长——director of a hospital, 厂长——factory director。 用president, 如:中国科学院(包括社会科学院、农业科学院、林业科学院、医学科学院等)院长——president of the Chinese academy of ..., 大学校长——president of a university, 各种协会、学会会长或理事长——president of an association/society/council, 董事长——president of a company 用 commander, 如:司令、军长、师长、团长、营长、连长——...commander。 用commissioner, 如:自治州州长、省级厅厅长——commissioner, 公安局长——police commissioner, 公路局长——commmissioner of highway。 “总”字 “总”字在各种职务、职称中的译法主要有两种,用chief(-in-chief)和general(-general). 总司令——commander-in-chief 总经济师——chief economist 总设计师——chief designer 总经理——general manager 带“副”字的头衔、称谓怎么译 英语里常用vice-, deputy-, associate, assistant, co-, sub-,等单词和前缀来表示“副”字,按习惯不同选用。 一般来说,职位较高的副职人员多采用vice-, 如:国家副主席——vice president, 副委员长、副主任委员——vice-chairman, 副总理——vice-premier, 国务院属各部副部长——vice-minister, 中国科学院等国家级研究院副院长——vice-president, 副省长——vice-governor, 大学副校长——vice-president。 职务稍低的副职人员多用deputy来翻译,如:副市长——deputy mayor, 副书记——deputy Party secretary, 副秘书长——deputy secretary general, 副主任——deputy director, 副总编——deputy editor-in-chief, 研究院,所的副职——deputy direct

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档