中国的和平崛起概要1.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国的和平崛起概要1

第9章 China Seeks Peaceful Growth 中国谋求和平发展 (中国的和平崛起) Over the past 25 years, since the implementation of reform and opening-up policy, China has made a series of new and important achievements. It entered a well-off society at the beginning of this century, and is now striving toward building a society that is holistically well off. 中国实行改革开放25年来,取得了一系列新的重大成就。中国于本世际初进入了小康社会,现在正在努力建设一个全面发展的小康社会。 The current stage of Chinas well-off society is however incomprehensive, unbalanced and of a low level. There is still a long way to go before China can shake off its state of underdevelopment. 然而,中国当前的小康社会不是全面的,不是均衡的,而是低层次的。中国要摆脱不发达的状况仍有很长的路要走。 China is still a developing country facing a series of big problems. 中国仍然是一个面临许多重大问题的发展中国家。 To illustrate this here are two simple mathematical questions. One is multiplication and the other is division and they both focus on the number game. 这里用两道简单的数学题来加以说明。一道乘法题,一道除法题。两道题都是数字游戏。 In the multiplication scenario, no matter how small and negligible an economy or social development problem seems to be, once multiplied by 1.3 billion, it becomes a big, or even a mega problem. 乘法题是:无论看似多么小的、甚至可以忽略的经济和社会发展难点,只要乘以13亿,那就成了一个大规模的、甚至可能是超大规模的问题。 The division scenario is no less thought provoking. No matter how abundant China’s financial and material resources are, once divided by 1.3 billion, the per-capita level will be extremely low. 除法题想来也不要懊恼。无论绝对数量多么可观的财力、物力,只要除以13亿,那就成为相当低的人均水平了。 This 1.3 billion refers to China’s population. Moreover, we have not yet reached our population peak, which will only begin dropping off in 2040 when it reaches 1.5 billion. 这个13亿指的是中国的人口,但人口还没有达到颠峰,到2040年,中国人口将达到15亿,然后将会开始下降。 Of course, we should not lose sight of the other, more positive side of the coin. 当然,事情还有另一方面,而且是更为积极的一面。 China’s experience in reform and opening up in the past 25 years has proved the magnitude of its labor force, creativity, purchasing power, cohesion, momentum of development and its contribution to the world as an engine of growth. 中

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档