香港双语法例资料系统法律术语的统计分析.PDFVIP

香港双语法例资料系统法律术语的统计分析.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
香港双语法例资料系统法律术语的统计分析

投《术语标准化与信息技术》,2008 年,第 2 期,总第 50 期 香港“双语法例资料系统”法律术语的统计分析 那日松1 揭春雨2 冯志伟 3 摘要:本文使用计算机对于香港汉英双语法例资料系统的文本语料和法律词汇进行了用字 和用词的统计分析,并且还对文本语料中的标点符号进行了统计分析,指出了香港法律术语中 也存在着“术语形成的经济律”,并且遵守“Zipf 定律”,同时也指出了香港法律术语在结构上 的某些特点。 关键词:法律术语,统计分析,语料,术语形成经济律,Zipf 定律,标点符号 Statistical Analysis of legal terms in Hong Kong Bilingual Laws Information System (BLIS) Narsu, Kit Chunyu, Feng Zhiwei Abstract :In this paper, the authors analyze the characters, words, terminology and punctuation in Bilingual Laws Information System (BLIS) with statistical approach. The authors discover that the economic law of term formation and Zipf’s law also exisist in BLIS, and they point out some features in punctuation usage in BLIS. Key words: legal terminology, statistical analysis, corpus, economic law of term formation, Zipf’s law , punctuation 双语法例资料系统 (Bilingual Laws Information System ,简称BLIS)是中华人民共和国香港 特别行政区政府建立的一个关于所有现时实施的香港法律的主体条例及附属法例的中文文本和 英文文本的资料系统,可以通过网络进行检索。其主页如图 1 所示: 1 中国传媒大学 2 香港城市大学中文翻译和语言学系 3 教育部语言文字应用研究所 图 1 香港双语法例资料系统主页 BLIS 包括如下内容: 1. 香港成文法的中文及英文文本 所有现实实施的香港主体条例及附属法规; 所有香港主体条例及附属法规(包括已经废除的法规)追溯到 1997 年 6 月 30 日 为止的过去版本。 2. 宪法类文件、全国性法律及其他有关文件 中华人民共和国宪法、香港特别行政区基本法、全国人民代表大会的有关决定、 全国人民代表大会常务委员会的有关决定及解释,以及中英联合声明; 在香港特别行政区实施的全国性法律; 香港特别行政区立法会议事规则。 3. 香港法例所用的词汇用语 英汉法律词汇; 汉英法律词汇。 4. 条例主题索引 条例中文主题索引; 条例英文主题索引。 可以看出,BLIS 是研究香港法律术语的一个非常宝贵的语言资源,我们对于 BLIS 进行 了初步的分析。在本文中,我们首先对于 BLIS 资料库中 1000 多万字(包括 21 万个句子)的 中文文本语料进行用字、用词的分析,然后再进一步对于 BLIS 资料库中汉英对应香港法律词 汇表中的 1 万多条术语进行用字、用词的分析,最后对于标点符号进行分析。 1. BLIS 法律文本语料中的用字和用词统计分析 1.1. BLIS 法律文本语料中用字的统计分析 BLIS 法律文本语料的总字符数量很大,将近 1000 万个字符,其中包含 760 多万个汉字字 符和 200 多万个标点符号、非汉字字符和数字。分布情况如表 1

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档