學生杜詩閱讀報告.ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
學生杜詩閱讀報告

杜詩選讀 【三別】 〈新婚別〉 〈垂老別〉 〈無家別〉 班級:中進三 姓名:康雅鈞 學號背景音樂:〈新婚別〉 指導教授:許清雲 〈新婚別〉 菟絲附蓬麻,引蔓故不長。嫁女與征夫,不如棄路旁。 結髮為君妻,席不煖君床。暮婚晨告別,無乃太匆忙。 君行雖不遠,守邊赴河陽。妾身未分明,何以拜姑璋? 父母養我時,日夜令我藏。生女有所歸,雞狗亦得將。 君今往死地,沈痛迫中腸。誓欲隨君去,形勢反蒼黃。 勿為新婚念,努力事戎行。婦人在軍中,兵氣恐不揚。 自嗟貧家女,久致羅襦裳。羅襦不復施,對君洗紅妝。 仰視百鳥飛,大小必雙翔。人是多錯迕,與君永相望。 翻譯   柔弱的菟絲攀附於艾草和蓬麻的身上,它的蔓藤不易生長。如果一個女子嫁給遠行的戰士,不如棄置路旁。我已成為你的妻子,到現在還未坐暖你的床。黃昏時成親,第二天清晨就要離去,豈不太過匆忙?雖然出征地不遙遠,只是去河陽守邊界,但我的身分未定,如何拜見公婆?父母養育我成人,不讓我拋頭露面。當女兒出嫁,是嫁雞隨雞。現今你將前往戰地,使我痛斷心腸。 翻譯   本來決心要隨你前去,又怕事與願違。請你不要以新婚為念,努力去當兵打仗。有女人在軍隊中,士氣怕要受到影響。可嘆自己是貧家女兒,積攢許久才得到這身嫁衣裳。這漂亮的衣裳今後不能再穿,當著你的面洗掉紅粧。仰望天空飛著的百鳥,無論大小都成雙飛翔。人間之事卻多不如意,但願我們的情意能地久天長。 賞析    〈新婚別〉的敘事對象是新娘,傾訴對象為新郎。詩歌所述內容,主要是這對新婚夫婦暮婚晨別時的複雜情愫。   杜甫在〈新婚別〉裏把一個新婚的貧家女子,面對丈夫在婚禮隔天被徵招的心情表現的非常真實且堅強。         賞析     全詩語意層次分明整齊,基本上是八句一層,四層四轉。先怨結婚時間太短,分別過於匆忙;再嘆自己的身分還來不及確定,但卻必須服從命運,新嫁娘的洞房花燭夜,原是一個女孩子最重視、最喜悅的夜晚,但對這新嫁娘而言,今夜的洞房花燭卻是明日的生離死別之時,如何能不哀痛;古代婚禮,新嫁娘過門三天之後,要先告家廟,上祖墳,然後拜見公婆,正名定份,才算成婚。如今新嫁娘的身份都沒有明確,如何侍奉公婆。     當時正值安史之亂,廣大地區淪陷,邊防不得不往內地一再遷移,而現在,邊境是在洛陽附近的河陽,守邊居然守到自己家門口了,豈不可歎。接著新娘子把話題進一步落到丈夫的身上,表示對丈夫的關心 ,而欲隨丈夫同往死地,又怕影響士氣,於是激勵丈夫好好為國立功。並換下好不容易得來的嫁衣,當著丈夫的面洗去紅妝,表明她會照顧家庭的決心。 賞析   「仰視百鳥飛,大小必雙翔。人事多錯迕,與君永相望。」這四句是全詩的總結。其中有哀怨,有傷感,但是已經不像最初那樣強烈、顯著,而是用生死不渝的愛情來堅定丈夫的鬥志。    人間難免有悲歡離合,但在她的心中,卻立下「與君永相望」的誓願,雖然等待著她的是遙遙無期的等待,是比死別更加漫長的生離,然而卻更顯現出這顆純情、堅毅的心,多麼的可歌可泣! 賞析 〈新婚別〉 〈垂老別〉 四郊未寧靜,垂老不得安。子孫陣亡盡,焉用身獨完? 投杖出門去,同行為辛酸。幸有牙齒存,所悲骨髓乾。 男兒既介冑,長揖別長官。老妻臥路啼,歲暮衣裳單。 孰知是死別?且復傷其寒。此去必不歸,還聞勸加餐。 土門壁甚堅,杏園度亦難。勢異鄴城下,縱死時猶寬。 人生有離合,豈擇衰盛端。憶昔少壯日,遲迴竟長歎。 萬國盡征戍,烽火被岡巒。積屍草木腥,流血川原丹。 何鄉為樂土?安敢尚盤桓?棄絕蓬室居,塌然傷肺肝。 翻譯     天下世局紛擾,我將近老年,還不得過安靜閒適的生活。我的子孫都已陣亡了,何必讓我一人保全性命留在世上呢!投杖出門,離家遠行,我的同伴們都為我感到辛酸。雖然年事已長,所幸牙齒還未動搖,所悲的是骨頭僵硬,行動不便。身為男子漢就應該身穿甲冑,向長官辭別,報效國家,保家衛民。老妻蜷伏在路旁啼哭,歲暮天寒,還穿著單薄的衣服。我清楚的知道這極可能是生離死別,卻還是擔心她會著涼受寒。這一去必定是必死不回的,卻還聽到她勸我多加餐食。                                                      土門口城關堡壘非常堅固,而杏園堅壁,敵軍要渡過也很困難。和鄴城戰敗時的情景迥然不同,縱然要犧牲也還有一些時日。人生總有聚散離合的痛苦,怎能讓我們選擇是在盛年或是在老年呢?想起從前少壯的時候,離家時間真的是長了些,不由得長嘆,感慨萬千。如今天下到處都在征戰,烽火連天,瀰漫岡巒。屍骸重壘,草木同悲,血流成渠,染紅了原野。何處是安居樂業的鄉土?我怎敢留戀家鄉?我決定離開破敗的草屋,從軍遠行,傷心欲絕,宛如天崩地裂。 翻譯 賞析 在平定安史叛亂的戰爭中,唐軍於鄴城兵敗之後,朝廷為防

文档评论(0)

18273502 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档