- 87
- 0
- 约3.73万字
- 约 73页
- 2017-07-05 发布于湖北
- 举报
第五节 翻译实践 2. 答复函(1) 尊敬的福尔摩斯先生: 《亚洲出口指南》已于今天随信寄出。如果仍有需要,请来信告知。 您将在随函寄去的广告资料上看到国际货物航空公司备有其他地区 的出口指南。您如果需要目录中的任何指南,只需要来信告知,我将把 资料给您寄去。 福尔摩斯先生,若国际货物航空公司能在出口业务方面为您提供任 何帮助,请来信告知,我们将为此感到高兴。 谢谢您的来信。 客户服务部经理 第五节 翻译实践 3.答复函(2) Dear sirs, We are delighted at the receipt of your letter of 7th April and note what you write. We note with pleasure that you are sending us samples of imitation Fancy Earl Necklaces and Earrings, on receipt of which we shall examine same along with the price-list you have furnished us with, and if your designs are quite acceptable to our clients and prices competitive, we shall immediately pass on our orders. We have also received Price-list of Toys and Pens, but we would say that we should like to have some latest designs, which have not yet come to our market, and if you can furnish us with such items, we shall be obliged if you will kindly let us have a couple of samples of these, as our clients would like to see samples before placing their orders. You can rest assured that we shall do our best to pass on our orders. Yours faithfully, Martin Thomas President of California Trading Company 第五节 翻译实践 3. 答复函(2) 尊敬的先生: 四月七日的来信收悉。 欣闻贵公司寄来仿梵希厄尔项链和耳饰样品,谢谢。待收到这些样品后,我们 将对照已收到的价格表进行研究。如果产品设计受顾客欢迎,价格又具竞争性, 我们当立即订货。 我们还收到了玩具和钢笔的报价,但愿是设计新颖 、市场上前所未有的最新产 品。如果是这样,请寄样品各两件,因顾客要求看样订货。 我们将尽心竭力促成这次生意,敬请放心。 总裁 马丁.托马斯谨上 加利弗尼亚贸易股份有限公司 第五节 翻译实践 4.拒绝函 Dear Sirs. We are informed in your letter of October 22 that our price for the above article is too high, since Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us. Although we do not doubt about what you say, we are of the opinion that the quality of o
原创力文档

文档评论(0)