- 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口译技巧_任静生_Idioms概要1
4. Handling of Idioms / “hard nut to crack” The interpreting of idioms is always difficult. Our mother tongue, the Chinese language, is particularly rich in idioms. So is English. Idioms are usually forcible, terse and vivid. The same meaning could of course be set forth in some other ways, but not with equal force and terseness. This feature of idioms makes it difficult to translate——and all the more difficult to interpret——into a different language off-hand. ( ①pressing, limited time; ②lack of cultural and cross-cultural knowledge.) Metaphorical meaning and certain kinds of invariableness are related to each other. This can be seen in two well-known phrases, (1) give up the ghost and (2) spill the beans. The meanings are (1) to die and (2) to reveal something; make something known. These meanings are quite different from the literal meanings of the words in the phrases. The man gave up the ghost=the man died. He spilt the beans (=revealed the secret) over my plans to find a new job. But practice has led us to believe that we can present an adequate rendition of an idiom (either C-E or E-C) provided we manage to get an accurate comprehension of the meaning or implication and, on this basis, put across the idea or meaning properly in the light of the context. A . Definition of Idioms and Their Scope/Range An idiom can be defined as a group of words with a meaning different from the combined meanings of its component words. It is a combination of two or more words which are usually structurally fixed and semantically hard to understand, and function as a single unit of meaning. And idioms can be understood both in a broad sense and in a narrow sense. In the narrow sense, they refer to the set phrases or clauses used in a language. Broadly speaking, they comprise all the idiomatic and special expressions in that language, namely, all the set phrases, colloquialisms, proverbs, slang and clichés in English, and all the four-character set phrases(成语), common sa
您可能关注的文档
最近下载
- 新质生产力在非物质文化遗产保护传承与创新发展中的应用研究.docx VIP
- 年产2000吨植物源农药、生物农药项目环境影响报告书.doc VIP
- 心电图远程会诊流程图-2.pdf VIP
- 华能烟台发电厂2×9F级燃气蒸汽联合循环热电联产项目环评报告表.docx
- 施工管理软件:Procore二次开发_(5).Procore项目管理模块二次开发.docx VIP
- 施工管理软件:Procore二次开发_(3).Procore数据模型与数据库结构.docx VIP
- 征信报告模板带水印可编辑2025年4月版.pdf
- 安全管理软件:Procore二次开发_(1).Procore二次开发概述.docx VIP
- 建設分野特定技能2号評価試験练习题.doc
- 2025清洁生产-清洁生产(精选试题) .pdf VIP
文档评论(0)