国际航运业务英语与电函第七课概要1.ppt

  1. 1、本文档共85页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国际航运业务英语与电函第七课概要1

Lesson 7 Cargo Work Ⅰ. Overview The obligation [responsibility, duty] of the carrier is to do everything necessary to deliver the cargo to the consignee in as good condition as when it was entrusted [entrust sb. with sth., entrust sth. to sh./sth.] to the carrier. The carrier therefore must ensure that all cargo handling operations [cargo work, stevedoring], including [inclusive of] the loading, stowing, carrying [transporting] and discharging are done properly and carefully. Before loading commences [starts] at a port, all holds of a ship should be well swept out [clear away / off / out / up] and ventilated(通风)to ensure that the space is clean, dry, odorless(无臭) and without any residue [remains, leftover] of a previous [prior] cargo. Besides, a stowage plan must be made out carefully by the chief officer. He should also take into consideration [consider] the following principles in the handling of stowage and carriage [transport] of cargo. (1) The Most Efficient Use of Space This means that every cubic foot of ship’s space must be utilized to the best advantage and the broken stowage(亏仓) [dead space, broken space] reduced to the minimum. (2) The Highest Possible Port Speed The distribution of cargo in the holds must be such as to assist [facilitate, help] correct and speedy cargo handling. It is customary [usual/common practice] to stow(装载) the cargo in reverse(相反) order of the intended discharge to avoid rearrangements of the consignments, and will not affect the ship’s stability, trim (匀称)or strength. (3) The Safety of the Cargo Pilferage(偷窃) [theft] of cargo parcels (包裹)[lots] must be avoided by stowing them in such a way that they are blocked (闭塞)off by heavier and stout (坚固)packages. Valuable cargo must be stowed in a special compartment(各别室). Cargoes in the same hold or compartment must be compatible, i.e. cargoes which give off [send out/release] moisture (潮气)[damp, humidity] or strong odor(恶臭) must not be put near the cargo which absorbs(吸收) m

文档评论(0)

676200 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档