- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语境化
翻译中的语境化 甘柏兹 (Gumperz): 语境化contextualization—语言交际的参与者构建语境的过程; 语境化的过程中,旧的语境假设不断得到修正、充实和优化,形成更便于处理新的语境的基础; “语境化信号”(contextualization cues),即指发话者的有意识的重读、语调、节奏、笑声等; A 1: H i, Tommy. B1: H i, George. A 2: Are you going out this morning? B2: No, why? A 3: That is your bike, isn’t it? B3: Yes, my grandpa gave it to me two years ago on my 19th birthday. A 4: I’ve go t to take my dog to the vet. Can you let me use it? B4: W ell, uh, yes. Take it. “去年今日此门中, 人面桃花相映红。人面不知何处去, 桃花依旧笑春风。” 崔护 《题都城南庄》 A Retrospect On this day last year what a party were we!\ Pink cheeks and pink peach - blossoms smiled\ upon me; \but alas the pink cheeks are now far away. \though the peach 一blossoms smiled as the\smiled on that day. (夏仲翼, 1998,Giles ) “去年今日此门中, 人面桃花相映红。人面不知何处去, 桃花依旧笑春风。” 崔护 《题都城南庄》 Poem Written for the South Village of Jun Tow Last year on this morning, \ I walked through the village.\in one courtyard, \I saw the face of a woman. \And the peach blossom s,\a pale red reflect ion pale red. \Now I see the courtyard empty, \the women no longer there. \Only the peach blossoms, \tremble on the wind. . . (舒奇志, 杨华,1999) Unlike Athens , Beijing did not squander the three years after it was awarded the Games . ?? But China’s advantage in planning also comes from its centralized, undemocratic government , which can make unilateral decisions about Olympic planning ? 在中国,规划办事的优势来自于中央政府领导下的统一决策, ?? (《2008 :中国制造———体坛故事》, 47 页) * * * “言不孤立,托境方生。 “语境在所有翻译中都是最重要的因素, 其重要性大于任何法规、任何理论、任何基本词义。” —— 纽马克 (1982) Contextualization in translator-and interpreter-mediated events by Mona Baker 认知语境与交际语境 静态语境与动态语境 语境化翻译 中立场与权力话语 语境理论的发展 马林诺夫斯基(B.Malinowski, 1923 ): 文化语境(context of culture) 情景语境(context of situation) 弗斯(J.R.Firth): 上下文(context)( 由语言因素构成) 情景上下文(
您可能关注的文档
- 舜元·桃源铭客户答谢会方案.ppt
- 节日 粉色 母亲节.ppt
- 节日 粉色 母亲节2.ppt
- 节点分析迭加定理.PPT
- 背光模组的特性研究.ppt
- 苏宁企业经典案例分析.ppt
- 苏教必修二语文课件亡人逸事.ppt
- 船型总论.ppt
- 艺术区 城市设计案例分析.ppt
- 苏教必修二语文课件我与地坛1.ppt
- 2012-2021北京重点校高一(下)期中语文汇编:词类活用.pdf
- 电力市场与经济运行优化:电力市场优化算法_(28).电力市场中的市场力分析.docx
- 医院培训课件:《俯卧位通气的护理》.pptx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统能效优化方法_(1).电力市场基础理论.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统能效优化方法_(9).电力系统运行与能效优化.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统能效优化方法_(15).电力市场与环境影响分析.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统优化调度_(1).电力市场基础与原理.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统优化调度_(14).电力市场改革政策与影响.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统运行优化_(4).电力系统运行基础.docx
- 2025年航运行业分析.docx
文档评论(0)