“聂珍钊教授访谈录”汉译英翻译报告.pdfVIP

  • 16
  • 0
  • 约11.35万字
  • 约 52页
  • 2017-07-08 发布于上海
  • 举报

“聂珍钊教授访谈录”汉译英翻译报告.pdf

“聂珍钊教授访谈录”汉译英翻译报告

万方数据 Abstract Interview is an important literary form of doing research on practical writing. Generally speaking, it refers to the written records according to a transcript of the interview. An interview always happened between two people, one bringing up the questions, and the other one giving his answers. In this project, Huang Kaihong, a professor of School of Foreign Languages Cultures in Southwest University of Science and Technology, conducts an interview with Nie Zhenzhao, a Professor of Central China Normal University. The interview discusses the following points: the relationship between the ethical literary criticism theory and the game theory, the evidences that literature originated from moral, literature voluntarism, the construction of ethical literary criticism theory and the relevant problems to be solved, aesthetics, and the framework of ethical literary criticism. Based on this, the writer translates the interview and conducts a series of research on the translation methods used in the translation process, such as literal translation and free translation, amplification and omission, division and combination, and reverse translation. The translation should not only express the meaning of the sentences completely and accurately, but also should conform to the situation at that time. Firstly, the writer introduces the background information, the main contents and the linguistic features of the original text. Then the writer talks about the translation process which includes translation preparation, tran

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档