- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论英语教学中的文化导入摘要:外语的学习就是对另一种语言的学习,只有在社会历史文化的深层结构中锁定其坐标,才能构建起坚实的英语语言大厦。在英语教学中,文化导入的着力点宜选择在文化差异、文化背景、语言特性以及风俗习惯四个方面。 Abstract : Learning of a foreign language??is??learning??another??culture. Only in??the??deeper construction??of??culture and social history??can??we build??up?? solid English language mansion. As??far??as??English teaching??is??concerned, we??should??choose cultural difference, culture background, language characteristics and??social customs as??starting??points for?? the cultural ducts.
关键词:英语教学,第二语言习得, 文化导入 Key Phrases: English teaching, Second language??learning, Culture ducts
一、 文化导入的实践意义
?? 教学是复杂的教与学双边活动,受各种因素影响。英语教学又是双语并进的双边教育活动,受中西方文化因素的复杂影响。大学是英语学习的中学英语学习的继续,更是中学英语学习的深化和提高。从这里将分开两条路,一部分人继续深造(包括出国深造),大部分人走向社会。就英语教学而言,它呈现出与前一阶段所不同的特点。如果说大学以前的英语学习是学习〉习得,显然,大学以后的英语学习是学习〈习得的话,那么,大学阶段的英语教学几乎处于学习=习得的特殊状态。一方面要努力学习语言,另一方面有在认识上有一个升华,既要有知识的积累和提高,又要强化从感性到理性过渡的比重。大学英语课堂不仅仅是语言的演练场,更应该清醒的是工夫在诗外。这个“诗外”的主战场就是博大而鲜活的文化空间。英语教学不能把目光囿于语言系统本身,头疼医头,脚疼医脚,那样只能是“雨过地皮湿”,没法从源头上解决问题,这种陈旧的教学方法应该走进历史。纵览诸多语言现象,就事论事显得苍白单薄,反倒说不清楚。从高处看,文化和语言血肉相连,水乳交融,彼此难分,应该把英语教学放在社会历史文化的大背景中去考量。说到家,语言是传承文化的工具和手段;文化是语言的载体,属于上层建筑,是多维度的,不可触摸的,也难立硬性标准,导致第二语言习得方面迷雾层层,困难重重。即使苦斗多年,仍残有不塌实感。一个小小的语言点往往连接着大的迷宫,如不在社会历史文化的深层结构中锁定其坐标,英语就象手中的沙土,尽管你极力去控制它,到头来你只剩下手心里的那一丁点。英语既要求我们强记硬记,还得活学活用,这是一个悖论,又是辩证法。文化应该成为外语教学的重要组成部分,培养学生的目的语的文化意识和文化敏感性,使英语学习根植于博大的历史文化之中,建立在生动的社会实践之中。 英语顾名思义是英国人首创和使用的语言,然而经过两次世界大战,英国国力式微,原有的殖民地纷纷独立,“日不落帝国”已夕阳西下。而只有美国发了战争横财,综合国力空前膨胀。苏联解体后,美国更是成了唯一的超级大国。二战后英语传播的接力棒交到了美国人的手里,英语教材以及其他读物上塞满了美式文明。没有美国,就没有英语今天的国际地位。美国已经把汉语列入21世纪的战略外语。对中美国主流文化的对比分析,是每一个教师所无法回避的使命。中美两国最深层次的反差表现在意识形态上,意识形态中的最大差异是宗教意识。马克思主义是最彻底的无神论,甚至将宗教斥之为精神鸦片。在中国的历史上,从来就没有一种宗教在意识形态领域占据绝对的统治地位。相比之下,美国则是世界上最笃信宗教的国家,每一百人中就有64个基督教及其他教会的教友。美国不仅信教的人多,而且文化程度也极高。美国的参议院和众议院都设有牧师的办公室,海陆空军有常驻,他们拿军饷,佩军衔。婚礼在教堂举行,国会开会前必须做祷告,领导人死后按照宗教仪式安葬。我们只有占据了这类诸多文化制高点,才能在相关内容的英语教学中高屋建瓴,游刃有余,才不至于文化休克。 二、英语教学的理论支撑
教师对语言的认识决定他们如何教语言。教离不开学,有了学习的理论,才会有教学的理论。教师对学习者如何学习的理论认识决定他们的教育理念和教学方法。美国加州旧金山州立大学的Douglas??Brown教授在他的《语言学习与教学原则》一书中,详尽阐述了社会文化与第二语言习得方
文档评论(0)