- 9
- 0
- 约8.17千字
- 约 14页
- 2017-08-20 发布于北京
- 举报
关注微信公众号“巨微英语四六级”获取更多免费资料
必看六级翻译一个月速成攻略!
考研1号
一、词类转译技巧
在翻译过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。
1、转译成动词。
英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。
The lack of any special excretory system is explained in a similar way 。
植物没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译)
As he ran out ,he forgot to have his shoes on 。他跑出去时,忘记了穿鞋子。
2、转译成名词。
英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。
The earth on which we live is shaped a ball。
我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译)
The doctor did his best to cure the sick and the wounded 。
医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员。(形容词转换)
3、转译成形容词。
英语中有些作表语或宾语的
您可能关注的文档
最近下载
- 矿区生态修复方案编制指南(临时).docx VIP
- 2024事业单位工勤技能考试考前冲刺试卷及参考答案详解(新).docx
- 原调bD海底珍珠容易搵联考钢琴伴奏正谱.pdf VIP
- 江西省南昌市2026届高三年级三月测试(一模)物理试题(含答案).pdf VIP
- 2026年春统编版语文四年级教学进度表.docx VIP
- 养老护理员培训PPT演示课件.ppt VIP
- (高中物理)《传感器》知识梳理.pdf
- (整理版)浙江省宁波市支点教育培训学校八年级数学上册《21等腰三角形》.pdf
- (整理版)浙江省绍兴县杨汛桥镇中学九年级数学上册练习8(无答案)浙教.pdf
- (整理版)特殊四边形的综合应用.pdf
原创力文档

文档评论(0)