英汉语比较与翻译12 主题与主语 13年6月5日.pptVIP

  • 87
  • 0
  • 约1.61万字
  • 约 70页
  • 2017-07-08 发布于湖北
  • 举报

英汉语比较与翻译12 主题与主语 13年6月5日.ppt

英汉语比较与翻译12 主题与主语 13年6月5日

英汉语比较与翻译12 主语突出和话题突出 Subject-prominent language VS Topic-prominent language 英汉语主语的类型 英语里通常所说的主语是指语法主语,是句子中与谓语相对存在的成分,它在句子中一般位于主要动词之前,要求谓语动词与之保持一致关系,并需要谓语动词有所陈述,即主语是谓语陈述的对象,用来说明谓语所陈述的是“谁”或“什么”。主语总是动词的一个论元(argument),它表明动词所表示的动作、经历和状态等等的方向或着眼点。 从语法意义上讲,英语的主语不可或缺。一致关系决定了“主语”和“谓语”是句子中的核心成分,主语不管起不起语义作用,总是要有,哪怕是it,there这样的形式主语。(see textbook P110) 没有顺利,无所谓困难;没有困难,也无所谓顺利。  Without facility, there would be no difficulty; without difficulty, there would also be no facility. 好像有点不大对头。 There seems something wrong about it. 从主语的条件来看,英语只有一个,即名词性,即只能由名词、名词短语或主格代词担当,其它词类做主语必须转化成名词性质的短语,如不定式、动名词形式;从语义上讲

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档