全球化语境下发展我国翻译产业的创新思考.PDFVIP

全球化语境下发展我国翻译产业的创新思考.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第7 卷 第5 期 中 南 林 业 科 技 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) Vol. 7 No.5 2013 10 JOURNAL OF CENTRAL SOUTH UNIVERSITY OF FORESTRY TECHNOLOGY (Social Sciences) Oct. 2013 年 月 全球化语境下发展我国翻译产业的创新思考 王 勤 (上海工程技术大学基础学院,上海201620 ) [摘 要]运用理论研究和案例分析的方法,通过界定翻译产业内涵及其表现形态,分析了翻译产业的产业效应, 提出了发展我国翻译产业的战略举措,并结合成都翻译产业发展案例,说明了作为绿色朝阳产业的翻译产业对于促 进经济转型、产业结构升级和提升城市软实力有着极其重大的意义。 [ 关键词 ]全球化;翻译产业;经济增长点;产业转型 [ 中图分类号 ]H059 [ 文献标志码 ]A [ 文章编号 ]1673-9272(20 13)05-0063-04 翻译起始于语言的交流,是人类历史上最古老、 以及全球化的快速发展,至今为止,已经形成人工 最复杂的社会实践活动之一。随着全球化进程的不 翻译、软件和网站翻译、机器翻译三分天下的形势, 断加快,对外交流与国际贸易大幅增加,翻译的作 翻译范围由传统的文学、宗教作品拓展到科技与商 用日益凸显。尽管翻译作为国际合作与对外交流早 业等领域,翻译队伍走向职业化和专门化。翻译产 已存在,但作为一种产业形态出现却是最近才兴起。 业在西方文化产业中已占有十分重要的比例,翻译 研究表明,翻译产业是靠信息技术来支撑的低能耗、 产业化程度高,翻译经济效应明显。据加拿大翻译 低污染、高产出的绿色、朝阳产业,市场需求巨大, 业部门委员会统计,世界翻译市场巨大,增长强劲, 发展前景十分可观,对于促进经济转型发展、产业 年均增率约为25%-30% 。德国翻译理论家冉佩尔特 结构升级换代以及提升城市形象和增加城市文化软 (R .W.Jumpelt )更是直接将20 世纪称为 “翻译时 [1] [5] 实力有着不可替代的作用。 各国之间的对外交流、 代”。 近年来诸如LernoutHauspie (比利时)、 贸易洽谈、产品推介、城市会展、文化传播等活动, LOGOS (意大利)、Star (德国)和Interverbum (瑞 都需要进行翻译。因此,翻译产业关联效应达到 典)等大型国际翻译公司的出现,使西方翻译产业 1:30 ,可以极大地拉动印刷、教育、出版、培训、传 正朝着规模化和国际化趋势发展。 [2] 媒等其他相关行业的发展。 进入新世纪以后,我国 相比于西方翻译产业的发展,翻译活动在中国 在世界文化产业迅猛发展的宏观背景下,大力推进 历史悠久,我国历史上曾经在东汉末期和唐朝初期、 文化产业的发展,也由此衍生出翻译产业这一全新 明末清初、民国末年和 “五四”前后这三个重要时 的产业形态,翻译经济在我国也初露端倪,中国翻 期出现过国家主导的翻译活动,但翻译产业化发展 译市场需求正面临着急剧膨胀的趋势,翻译经济正 相当落后。20 世纪80 年代,我国翻译作为一种服务 [3] 商品逐渐走向社会,但与国内其他产业相比,翻译 成长国民经济新的增长点。 然而,与当前我国巨大 的翻译需求不协调的是,尽管翻译产业在我国发展 产业发展相对滞后。尽管改革开放初期,我国就有 很快,由于人们对翻译产业的认识不足,导致当前 在外交过程中就有了相对频繁的翻译活动,但我国 翻译市场供给严重不足,由此导致大量的信息被挡 的翻译活动主要停留在公共文化服务事业形态上, 在国门之外,既不利于经济发展,也不利于文化传播。 翻译产业化趋势并不明显。我国最早以产业形态出 数据表明,目前全国登记在册的几千家翻译企业大 现的翻译公司是在 1970 年代的上海、北京、天津和 多是小作坊式企业,真正具有规模、专职人

文档评论(0)

tangtianbao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档