- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
武汉大学金融专业英语课件格式化便于打印
Lecture 1
How to Achieve the Transition toward Professional English?
Case-studies designed to evaluate your current English status.
I .C-E Translation:
随着中国的入世,这样一些位置对专业英语能力有越来越高的要求,换言之,金融机构倾向于对有海外经历和专业英语者予以倾斜,这就解释了为何我们系的学生如此重视专业英语的学习。
(With China’s accession to WTO, such positions place an increasingly high premium on one’s English proficiency. In other words, financial institutions are inclined to give priority to people with expatriate assignment or professional English, which accounts for why students of our department attach such importance to studying professional English. )
武汉大学是中国教育部直属的最著名的综合性大学之一。
(Wuhan University is one of the most prestigious comprehensive universities directly under the China’s Ministry of Education. )
II. E-C Translation and their Implied meaning of each sentence
1. *****--- Under this Clause, the payment for performing this work should be due from the contractor.
2. *****---- Under this Clause, the client of the project is not bound to accept any or all bids he has received.
3. Under this contract the contractor is bound to demolish the old district before the construction of the residential quarters in question.
Bind / *****-------be binding upon sb. =sb is bound to do sth. .
Ask yourself:
1.Are these sentences close or useful to you?
2.Can you put them in a professional way? (crazy English is not accepted .)
3.If you can not do the job, what does it suggest?
Summing Up:
1.Stress is no longer laid on the discourse comprehension as we do in studying general English. Instead, We attach importance to utilization of English, including business philosophy and a substantial stock of financial professional expressions;
2. We care more about the sentence patterns and above all, the most accurate meaning of a word, an expression or a sentence. That’s why, we use WORD system in teaching instead of PPT.
3.Develop professional accuracy in both oral and written expressions;
e.g.:
Visit/trip/journey to Wuda
A
您可能关注的文档
最近下载
- 金堆城汝阳石柱沟水库工程建设监理工作报告.pdf VIP
- 教育部产学合作协同育人教学内容和课程体系改革项目申报书—以项目为牵引的机器人系统与开发实践课程教学设计.docx VIP
- 2025年新高考1卷(新课标Ⅰ卷)语文试卷(含标准答案).docx
- 《恋爱的犀牛》话剧剧本.doc VIP
- 屋顶改造方案.docx VIP
- 部编小学语文单元作业设计四年级上册第四单元 3.pdf VIP
- Arduino智能小车避障导航设计.docx VIP
- 县委书记在乡村振兴战略实绩考核调度会上的讲话.docx VIP
- 第11课 整理信息资源 教案 义务教育人教版信息科技三年级全一册.docx VIP
- 苏S01-2012给水排水图集规范图集.docx VIP
文档评论(0)