- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
期末论文-关于通用型教材国别化处理的若干思考
关于通用教材知识文化项目国别化处理的若干思考
——以《新实用汉语课本1》为例
汉硕2014级3班 吴冬媚 20140710060
摘 要:汉语国别化教材的研究和编写近年才兴起,许多国家还没有属于自己的汉语国别教材,海外汉语教师更多是使用通用型教材。因此,本文将以《新实用汉语课本1》为例,结合笔者实习所在国墨西哥的国情,探讨教师们对通用型教材文化项目进行国别化处理的原则和教学方法,希望对在墨汉语教师以及海外汉语教学有一定的启发作用。
关键词:新实用汉语课本;知识文化;国别化;
一、国别教材编写介绍
定义
所谓汉语国别教材,就是针对不同国别而编写的汉语教材。黄心仪在其硕士学位论文《新实用汉语课本文化项目编排考察研究》中将国别教材的特征分为表层特征与深层特征。表层特征,就是使用者一看就知道这部教材是针对哪个国家编写的,如书籍装帧和设计、语言和文化;深层特征要求编者深入挖掘所在国学习者的特点、所在国的语言与目的语之间的异同并加强对比。笔者认为,国别的标准归根到底有两个,一是语言,二是文化,两者缺一不可,也就是说,并非用对方语言翻译和解释的教材就叫国别教材。
目前成功的教材及启发
国别教材的研究是近几年的事情,但目前较成功的教材也不少。如《法伊兹在中国》是针对马来西亚和印度尼西亚的国别化教材,以一个马来西亚学生在华留学的经历为主线,将马来西亚学生可能遇到的交际和文化等问题融入了教材。意大利的汉语教材《汉语》(LINGUA CINESE,1994),将课文内容与当地国情、民俗相结合,是国别教材的一个典范。其他优秀国别教材还有:针对日本学生的教材《走向中国》(石慧敏、金子真),针对泰国学生的教材《泰国人学汉语》(徐霄鹰,周小兵),针对阿拉伯国家学生的教材《汉语100》(李芳杰),针对韩国学生的教材《对韩汉语口语教程》(李明晶)……然而,很多国家和文化圈目前还没有属于自己的国别教材。
海外汉语教师很多时候使用的都是通用型教材,教师们使用起来感觉不顺手。确实,通用型教材是不能取代国别教材的。目前在笔者实习的机构里,成人使用的是英语版《新实用汉语课本》,《新实用汉语课本》是一本全面的教材,语法、功能、文化都三者完美结合。然而,由于它是通用型教材,在文化项目上未能很好地结合墨西哥的文化风俗和社会实际情况,这就需要教师充当教材的救兵。教师们可以根据教材的知识文化项目进行国别化处理,使之更接近墨西哥社会。本文尝试以《新实用汉语课本》第一册为例,针对墨西哥的实际进行教材的知识文化项目的国别化处理,并提出相关的处理原则,希望对墨西哥国别教材的文化项目编写,对海外汉语教学,有一定的参考价值。
二、相关研究背景
1、知识文化的概念。
文化概念边界模糊,见仁见智,历来学者们对文化的分类不尽相同。赵明在《对外汉语文化教学的误区和目标》中从不同角度将文化的分类进行了比较全面的概括,笔者结合其研究与其他人的成果,把分类总结如附件一,其中,笔者比较认同张占一的观点。
张占一在《试议交际文化和知识文化》中详细地定义了知识文化和交际文化。交际文化指的是,两种不同文化背景熏陶下的人,在交际时,由于缺乏有关某词、某句的文化背景知识而发生误解;知识文化则指,两个不同文化背景培养出来的人进行交际时,对某词、某句的理解和使用不产生直接影响的文化背景知识。鉴于海外教学的特点,笔者认为张占一“知识文化与交际文化”的分类比较符合实际。交际文化让学生理解中文,知识文化让学生爱上中文。海外汉语教学是一个非汉语文化环境的教学,一方面,学生对于中华文化抱有强烈的好奇心,另一方面,他们不能直接接触到中华文化,对于网上的中华文化也不知如何筛选和鉴定。这就尤其需要汉语教师进行文化教学。经过统计,笔者发现《新实用1》也以浅层的知识文化为主,详情参看附件二(《新实用1》的文化项目统计)。《新实用1》的知识文化项目一共有99项,导入形式以词汇和文化板块为主,解释和导入形式都保留在浅层,不做深入探究,也不涉及深奥的古代文学和古代哲学思想。海外汉语初级阶段的教学应以浅层的知识文化为宜,这可以满足学生的好奇心,并且通过有趣的知识文化从而爱上中国,爱上汉语。本文受启发于此,从而把研究的焦点集中于知识文化。
2.文化教学模式
陈映戎在《对外汉语文化教学策略与形式》一文中指出目前对外汉语文化教学法研究的现状:“对外汉语文化教学研究偏重文化教学的理论研究,缺少文化教学实践上的探讨,尤其是针对课堂文化教学策略和具体输入形式的研究交流。” 确实,关于文化教学法的研究硕果仅存,国内尚未有人提出一种大家普遍接受的文化教学法。文化教学模式和策略的研究呈现出一种过于笼统抽象的特点,且多有雷同。陈申提出了三种文化教学模式,分别是兼并模式、融合教学模式和综合教学模式。但这些模式如何真正融合到对外汉语文化教学中,能否融入文化教学中
您可能关注的文档
最近下载
- 03 八年级上册(下)-部编版初中语文文言文对比阅读(解析版).docx VIP
- 寿光模式课件.pptx
- (高清版)DG∕TJ 08-2038-2021 建筑围护结构节能现场检测技术标准.docx VIP
- 苏少版四年级上册音乐 2.2丰收之歌 打麦号子 课件(共21张PPT)(含音频+视频).ppt VIP
- Siemens西门子工业SINUMERIK Integrate Create MyHMI 3GL (安装) SINUMERIK Integrate Create MyHMI 3GL (安装)使用手册.pdf
- 产业园物业管理的重点和难点.docx VIP
- 大学竞选心理委员ppt模板.pptx VIP
- 2025年南京市中考语文试题卷(含答案解析).docx
- 药物疗法 口服给药法(基础护理课件).pptx
- 2025年京东常温奶行业白皮书doc.docx VIP
文档评论(0)