粤教必修2语文《项脊轩志》课件.pptVIP

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
粤教必修2语文《项脊轩志》课件

四、为下列句子中的红字选择正确的义项。 1、日影反照,室始洞然 A、小洞 B、洞穿 C、明亮 D、深入 2、比去,以手阖门 A、等到 B、接近 C、并列 D、接连地 3、殆有神护者 A、大概 B、危险 C、等到 D、通“怠” 4、某所,而母立于兹 A、这样 B、更加 C、这里 D、站立 C A A C 课堂检测 五、下列句子翻译错误的一项是 A、内外多置小门,墙往往而是。 (译文)室内设置了许多小门,墙到处都是。 B、余稍为修葺,使不上漏。 (译文)我稍稍整理了一下,使它不从上面往下漏雨、漏土。 C、东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。 (译文)东家的狗在西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。 D、余自束发读书轩中 (译文)我从十五岁起就在轩内读书。 C 课堂检测 归有光 解题 项脊轩,书斋名,是作者家中的一个只有一丈见方的斗室。据说有双重意思:一是说它窄小,如在颈脊之间;一是因作者远祖归道隆曾在江苏太仓县的项脊泾住过,作者自号项脊生,又把自己的书斋取名为“项脊轩”,有怀宗追远之意。 “志”即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。 本文是归有光抒情散文的代表作。 作者简介 归有光,字熙甫,号震川,别号项脊生,明代昆山人。他自幼苦读,9岁能文,但仕途不利,35岁才中举人,后连续8次考进士不第。于是迁居嘉定安亭江上,在那里读书讲学二十余年。他的学生很多,称他为“震川先生”。到60岁才中进士,授县令职,一生郁郁不得志。 归有光画像 “唐宋派”散文 归有光博览群书,是明代杰出的散文家。他反对明朝中期前、后七子的“文必秦汉,诗必盛唐”的拟古主义主张,自称“好古文辞,然不与世之为古文者合”;反对“拾人之涕唾”,提倡“独出于胸臆”,强调真实感情。他的这种文风,发扬了唐宋的优良传统,后人把他和唐顺之、茅坤等人并称为“唐宋派”,而他的成就最高。 他的散文源出于《史记》,取法于唐宋八大家,风格朴实,感情真挚,被誉为“明文第一”。当时人称他为“今之欧阳修”。其文风后人评价曰:“不事雕琢而自有风味。 渗漉 修葺 垣墙 栏楯 偃仰 冥然 迨 异爨 老妪 先妣 呱呱 阖门 象笏 扃牖 shènlù qì yuán dài cuàn yù b? shǔn yǎn gū hé hù jiōng y?u 听课文录音,正音。 míng 第一段 项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨则下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。 项脊轩,是旧日的那间南阁子。面积只有一丈见方,只能容一个人居住。历经百年的老屋,泥浆渗漏,雨水往下滴。每当挪动书桌,左看右看没有可以安置的地方。屋子又是朝北的,照不到阳光,一过中午室内就昏暗了。我略加修补,使它屋顶不漏,前面开了四扇窗,在庭院的四周筑起了围墙,用来挡住南面射过来的日光,借助日光的反射,室内才明亮起来。 翻译注解 又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影班驳,风移影动,珊珊可爱。 又在庭院中错杂摘种了兰、桂花、竹子、树木,旧时的栏杆,也因而增添了光彩。借来的书插满书架,我或俯或仰,大声吟诵,有时则静默端坐,外界的各种声音都听得见。庭院台阶显得特别寂静,小鸟不时飞来啄食,有人来它也不飞走。十五的夜晚,明亮的月光照着半个墙面,桂树的影子纷杂错落,微风吹拂,桂影移动,舒缓轻盈,十分可爱。 第二段 然予居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。 然而我居住在这里,可喜的事多,可悲的事也多。在这之前,庭院南北贯通,是个完整的院子。等到伯父、叔父们分家后,庭院内外开了许多小门,围墙到处都是。东家的狗冲着西家叫,来了客人得穿过厨房去吃饭,鸡在厅堂上栖息。庭院中先是扎上篱笆,不久又砌成了墙,一共变动了两次。我家有个老婆婆,曾经在这间屋里住过。这老婆婆,是已经去世的祖母的婢女,做过两代人的奶妈,我母亲生前就待她很好。 翻译注解 室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓予曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姐在吾怀,呱呱而泣,娘以指扣门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答……”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩

您可能关注的文档

文档评论(0)

178****9325 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档