- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语文学文本中的语境与汉译选词
分类号 密级
10542 1
学校代码 学号—082009—58001
ContextandWordSelectionin
English
Literature
Translating
英语文学文本中的语境与汉译选词
指导教师姓名、职称 圣庄重生塾撞
湖南师范大学学位评定委员会办公室
二0一二年十二月
Literature
Translating
AThesis
Submittedto
Studies
Foreign College
HunanNormal
Of University
InPartialFulfillmentofthe
Requirements
Forthe ofMasterofTranslation
Degree and.Interpreting
By
YangYuanyi
Underthe of
Supervision
ProfessorYunhua
Deng
Changsha,Hunan
12
December.,20
摘要
语境作为语言环境可以分为语言语境、情景语境和文化语境,它
对文学文本的翻译有着重大的影响。译者既能借助它理解词义,也能
通过它消除词义歧义。翻译过程中译文的选词面临词义空缺、词难达
意、一词多义等难题。面对这样的情况译者可以采取相应的策略化解
这样的矛盾,比如可以利用语言语境,全面分析词义:根据情景语境,
消除语义歧义;了解文化语境,添加注释实现文化补偿等方式来实现
最佳的译文。通过了解英语文学文本中的语境因素与译文的选词困
难,认识两者结合的重要性,将有助于译者全面把握译文,提升译本
质量。当然,两国之间更应该加强交流,尽力缩小这样的差距,避免
这样的翻译问题出现。
关键词:英语文学文本;语境;选词
II
Abstract
Contextasthe environmentcanbedividedinto
language linguistic
contextandcultural hasa
context,situational context,whichsignificant
on
您可能关注的文档
- 英文汽车使用说明书的汉译.pdf
- 英汉翻译中定语从句的处理——以《哲学这一行》为案例.pdf
- 英泽汉中翻译腔的克服——以English as a Global Language的汉译为例.pdf
- 英汉语语序对比分析及其在翻译中的应用.pdf
- 英译汉中名词优势向动词优势的转换.pdf
- 英语专业四、八级考试与《欧洲语言共同参考框架》对接的可行性研究——以阅读理解测试为例.pdf
- 英语“Be+处所介词+动作名词”构式的认知研究.pdf
- 英语专业四级阅读理解测试(2007-2013)内容效度研究.pdf
- 英语专业学生对不同方式教师书面反馈之反馈的研究.pdf
- 英语专业学生书面语请求策略的语用研究.pdf
文档评论(0)