北京大学MTI翻译硕士笔译考研经验-失败的教训(Master of translation of MTI translation of Peking University. Experience of failure).doc

北京大学MTI翻译硕士笔译考研经验-失败的教训(Master of translation of MTI translation of Peking University. Experience of failure).doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
北京大学MTI翻译硕士笔译考研经验-失败的教训(Master of translation of MTI translation of Peking University. Experience of failure)

北京大学MTI翻译硕士笔译考研经验-失败的教训(Master of translation of MTI translation of Peking University. Experience of failure) Even if you try harder, you may not have a proper, effective and targeted review method. The planted on the Chinese wikipedia, calm down and consider what is also true that for a reason and common sense got through literature and linguistics basic forget and translation theory is the focus of this exam, although there are reminded before the teacher is likely to take an examination of translation theory, I because does not have the proper schedule, review of translation theory is not enough, lead to the process of examination, look, in fact, a is not fine. In fact, the so-called seeing all, also is an impression, say white is seven orifices to connect the six orifices, all know nothing, you say, all use oneself method to explain, can have many pairs? So, to ones deceased father grind, I think, after determine the destination, is about to have a thorough knowledge of the target, such as stated above, his suggestion is characteristic, difficulty coefficient, of course, every year, the style of the examination paper may vary, although have change, but I think the difficulty of the whole school wont have too big difference. Its time to use all your relationships to understand, to ask, to see the original, to analyze more. Many schools of translation master major no reference books, Peking University, too, for this, I had a wrong idea, that is about review is infinite, I want to review a lot of, in the end to reach the level of erudite and informed. In fact this is not possible, in the limited time, you cant read the book of infinite, even if the review range is very wide, it is impossible to infinite, only some limited objective, complete it, to master it, there is a possibility of dabble in infinite. I have a habit, is picked up the book, remember, the back, never thought I why want to read, what is the purpose of reading, the book need all to see, or focus nee

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档