对手术团队培训以加强手术沟通,避免医疗事故。..docVIP

对手术团队培训以加强手术沟通,避免医疗事故。..doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对手术团队培训以加强手术沟通,避免医疗事故。.

对手术团队培训以加强手术沟通,避免医疗事故No one wants a pilot to make a mistake. This is why flight crews are trained in teamwork and communication. Now a study finds hospitals that trained their operating room teams had a lower rate of surgical deaths than other hospitals. 大家都不希望飞行员犯错。这就是机组人员要接受团队协作和沟通培训的原因。目前,一项研究发现,手术团队经过训练的医院死亡率要低于其他医院。 SURGEON: Well need a patch in the room, is there a patch available? 外科医生:“我们手术室将需要一个补片(医疗术语),有合适的吗?” This team has been trained to communicate about the operation and the patient before, during and after the surgery. 该团队接受了就手术和病人,在术前、术中、术后进行沟通的培训。 SURGEON: Are there any concerns or questions from the team? Anybody? No? 外科医生:“大家有没有什么担忧或问题?没人有吗?都没有吗?” The study involved more than one hundred American veterans hospitals. Some had taken part in a program of medical team training. 该研究涉及了100多所美国退伍军人医院,一些医院参加过医疗团队培训项目。 Researcher Julia Neily, a Veterans Administration nurse, says the training seeks to empower each team member, including technicians. 研究员茱莉娅·内里(Julia Neily)是退伍军人管理局的一名护士,她称,培训旨在激发团队中每个人包括技术人员的能力。 JULIA NEILY: One of the key elements here was flattening the hierarchy in the operating room so that everybody, the scrub tech, the nurse, the surgeon, the anesthesiologist, whomever it is in the operating room could bring up any concerns they had about the patient. 内里:“关键因素之一就是打破手术室格局,以便让参与手术的每个人,包括消毒人员、护士、外科医生、麻醉师,都能提出与病人相关的任何问题。” And the more training, the better the chances that a patient would survive. 手术人员接受培训越多,病人获救的机会就大。 JULIA NEILY: The group that had the training initially had a fifty percent greater reduction in their mortality rate and that was greater reduction than the control group, the group that didnt have the training initially. 内里:“一开始就接受了培训的团队在手术死亡率上降低了50%,这比没有接受过培训的对照组(control group)低了很多。” Study co-author James Bagian is a Veterans Administration doctor. 该研究的合著者詹姆斯·巴吉安(James Bagian)是退伍军人管理局的医生。 JAMES BAGIAN: Better communications by briefings and debriefings that are guided by checklists enhance teamwork. 巴吉安:“以清单为指导的简明报告这种更好的沟通

文档评论(0)

jcc001 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档