英文地址和介绍的写法(English address and introduction).docVIP

英文地址和介绍的写法(English address and introduction).doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文地址和介绍的写法(English address and introduction)

英文地址和介绍的写法(English address and introduction) I. name translation In terms of names, a foreigners habit is name (First) before, and the last name (Last, name) is behind. If you run into it, youd better pay attention to the order, but if you fill it out, it doesnt matter. The Bank of China accepts the check when it is admitted. For example: Wang Xiaohu, can be written as XiaoHu Wang, can also be written as Wang XiaoHu. Two. Address translation Principles of Translation: first, later, later. The Chinese like to say big first, then small, such as * * * * * * * Foreigners like to say small first, then big, such as * * * * * * *, so you should write small and then write large. For example: Guangdong, Shenzhen, China Central Road 5, building 401, room 1023, you have to start from the room to write, Room 401, Buliding 5, No.1023, HuaZhong, Road, ShenZhen, GuangDong, Prov., China (comma, followed by spaces). Note that the name of the road, the company name, the name of the village and so on are not translated into the consent of the English, as long as the phonetic alphabet on it. Because your check is sent by the Chinese postman, the key is for them to understand. Tech building, you wrote Technology Building, they might be even more confused. At present, each citys postal and postal sorting center has a special person responsible for translating the foreign addresses into Chinese addresses and writing them on the envelope and sending them to the postman Important: your postal code must be written correctly, because several postal links in foreign letters are delivered by postal code areas. Three, on how to verify that their written address in the end can not be properly delivered by the local post office method 1. go to the post office to buy an envelope and stamps 2. on the envelope to write your address and the recipient English or Pinyin 3. you can also write an address in a variety of ways, such as No.1, Xilu, road, and Xilu Lu 1 Hao, and then put these addressed envelo

您可能关注的文档

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档