定向和非定向动词.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.23万字
  • 约 5页
  • 2017-07-26 发布于河南
  • 举报
定向和非定向动词

定向动词和不定向动词 俄语中有十几对定向动词和不定向动词,统称为运动动词(глагол движения)。例如: 定向动词-不定向动词 идти-ходить ехать-ездить бежать-бегать лететь-летать плыть-плавать нести-носить вести-водить лезть-лазить 这些运动动词都是单体为完成体动词,其中每一对都表示同一个动作,但是他们在意义上又各有不同。 1. 定向动词的意义 a.表示朝着一个方向的一个动作。例如: —???? Рабочие идут на завод. —???? Самолёт летит в Пекин. —???? Когда я шёл в столовую, я встретил бывшего товарища. b.表示在某一固定时间,朝同一方向运动的经常性动作。例如: —???? В семь часов все идут на работу. —???? Летом все едут отдыхать на море. 2. 不定向动词的意义 a.表示不是朝同一个方向或无固定方向的动作。例如: —???? Дети бегают на площадке. —???? Птицы летают над лесом. b.表示有一定方向,但多次或一次往返的动作。例如: —???? Отец часто ездит в командировку в Пекин. —???? Утром я ходил к бабушке. —???? Девочка носила куклу на урок. c. 表示事物固有的特征,能力。例如: —???? Рыба плавает, птица летает. —???? Ребёнок уже ходит и говорит. —???? Вадим плавает лучше всех. ***** 某些定向动词或不定向动词用于转义,此 时只有一种固定用法,失去了定向与不定向的对应关系,不能相互替换。例如: —???? Идёт снег. —???? Часы идут точно. —???? Время идёт(бежит, летит) быстро. —???? Идёт фильм (урок, собрание, спектакль, беседа). —???? Дела идут как маслу (хорошо, благополучно, нормально). —???? Речь идёт о войне (о мире, о дружбе, о детях, о любви). —???? Староста ведёт собрание. —???? Дорога ведёт в город (в деревню, в поле, в лес, в горы). —???? Учитель ведёт английский язык (историю). —???? Максим носит очки (красный костюм, чёрный брюки). —???? В этом российская сторона несёт главную ответственность. ?

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档