外贸函电常见句子翻的译(苏明).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外贸函电常见句子翻的译(苏明)

外贸函电期中复习材料 苏明 一、英译汉(P271) Please be informed that we are one of the largest importers of silk in the world.We have been importing this item from Japan and now intend to extend our business to import the same from China. 我们是世界上最大的丝绸进口商之一。我们过去一直是从日本进口的,现在我们想开拓市场,从中国进口同类产品。 2.We regret being unable to accept your counter-offer. Since we quoted you we have concluded business with many clients at the price originally quoted. There-fore, if you are still in need of this item please place your order without delay. 我们很遗憾不能接受你方的还盘。自从我们报价给你们后,我们已按原报价与其他许多客户成交,故若你方仍有需要,请立即订购。 3. We have received your letter of the 10th August, enclosing S/C No.90SP-5861 in duplicate against our order No.100 for 500 sets of Sewing Machines. Attached hereto is a copy of the said sales Confirmation, duly countersigned. Please find it in order. 贵方8月10日来函收悉,谢谢。随函附上号码为90SP-5861的销售确认书提单副本一份(即订单号为100的500套缝纫机)。请相应地将信用证展期。 Our price is quoted on CFR basis and consequently the insurance is to be covered by yourselves. However, as soon as we ship the goods we will let you know the relative shipping position. 我们报的是CFR价格,因此,货物将由你方保险,但我们在货物装运后,将立即通知你们有关的装运情况。 5.If you appoint us as your agent in Pakistan, we will concentrate our effort on pushing the sales of your products, this being to the benefit of both parties. 如果指定我们做你们在巴基斯坦的代理,我们将集中精力,努力推销你们的商品。这对我们双方都是有利的。 6.We will send you our quotations and samples immediately upon receipt of your specific enquiry 一俟收到贵公司具体询盘,我们会立即寄送报价单和样品。 Thanks to our mutual efforts and close cooperation,our business is progressing satisfactorily. 由于双方共同努力和密切合作,我们之间的业务进展顺利。 Customers known to be financially sound may be granted more easier terms. 被认为是有经济实力的客户可能会得到更多优惠的条件。 It is with a view to expansion of trade that we should modify the original plan. 为了扩大公司的业务,我们不得不修改原计划了。 We appreciate your efforts in fully promoting our products and your efforts will prove to be fruitful. 感谢你方全力推销我方产品,你们的尝试会有所收获。 I am afraid you can hardly expect us to finance your sales pro

文档评论(0)

ayangjiayu3 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档