彭长江和杨必翻译差别.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
彭长江和杨必翻译差别

彭长江的翻译 感情不够到位 The catastrophe came, and she was brought to the Mall as to her home. P:丧父的灾难来了,她被带到林荫道,把它作为新家。 Y:她遭难之后,被带到林荫道去,算是有了家。 “For five-and-thirty years,”she said, and with great justice.“I never have seen the individual who was dared in my own house to question my authority. I have nourished a viper in my bosom” P:“三十五年来,”她说,而且说的完全有道理,“我还没看见有谁敢与在我自己的学校里不服从我的权威。我在自己的胸口养了一条毒蛇了” Y:“三十五年来,从来没有人敢在我自己的学校里违抗我的命令,”(她这话说的并不过分)——“我这真是在胸口养了一条毒蛇。” “Give me a sum of money,” said the girl,“and get rid of me—or, if you like better, get me a good place as governess in a noblesman’s family—you can do so if you please ” P:”给我一笔钱,”姑娘说,“把我打发走。不然,如果你认为更好写,就给我在一个鬼人家找一个家庭教师的位置。只要你愿意,你是办得到的。” Y:女孩说道:“给我点儿钱,打发我走吧。要不,在贵族人家给我找个位置当家庭教师也行,这两条路随你挑。只要你肯出力,这点儿事一定办得到。” And in their further disputes she always returned to this point,“Get me a situation—we hate each other, and I am ready to go ” P:后来她们每次发生争执,她总是旧话重提:“给我找个工作。反正我们互相讨厌,我愿意走。” Y:从此以后她们每拌一次嘴,她就回到老题目,说道:“给我找个事情。反正咱们你恨我我嫌你。我愿意走。” 2繁琐,翻译不够灵活 And yet, when I was with my father’s, did not the men give up their gayest balls and parties in order to pass the evening with me? P:而我跟着爸爸的时候,男人们不是连最欢乐的舞会或宴会都不去参加,为的是能跟我共度黄昏。 Y:我跟着爸爸的时候,那些男的只要能够一黄昏陪着我,情愿丢了最热闹的宴会和舞会都不去呢! And one day, when the girls were out , she was remained at home. P:有一天,姑娘们都出去了,只有她呆在学校。 Y:有一天,别的学生都出去了,单留他一个人在学校里。 She was overheard to play a piece so well, that Minerva thought wisely……….. P:智慧女神听见她弹得非常出色,于是精明的想到…….. Y:有人听见她弹琴,那技巧非常高明。智慧女神因此得了个聪明的主意…….. And so the schoolmistress reconciled the recommendation to her. P:校长推荐了这么一个人,这么一写,也就问心无愧了。 Y:这么一写,女校长在良心上也没什么过不去了。 英文名字翻译的较好 潘长江译 杨必译 人名:Sharp 夏普 夏泼 Rebecca 丽蓓卡 利蓓加 Pinkerton 平克顿 平克顿 Crisp 克里普斯 克里斯泼 Flowerdew 弗劳尔杜 弗拉活丢 Swindle 斯温德尔 斯温德尔 Lawrence 劳伦斯 劳伦斯 Minerva 智慧女神 智慧女神 Pitt Crawley 皮特.克劳利

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档