- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研英语写作遣词用句常见错误和句子升级
考研英语写作遣词用句常见错误;中式英语;中式英语;中式英语;中式英语;中式英语;中式英语;中式英语;中式英语;主谓不一致;主谓不一致;主谓不一致;主谓不一致;句子不完整;句子不完整;句子不完整;句子不完整;句子不完整;句子成分多余;句子成分多余;句子成分多余;句子成分多余;句子成分多余;句子成分多余;时态语态使用错误;时态语态使用错误;时态语态使用错误;时态语态使用错误;时态语态使用错误;词性理解错误;词性理解错误;词性理解错误;词性理解错误;词性理解错误;单词使用错误;单词使用错误;倒装平行结构错误;倒装平行结构错误;错误;错误;用句升级练习;;;;;;;人们对此意见不一。
Different people have different ideas about this.
Ideas on this issue / topic vary from person to person.
;这些活动大大提高了我们的环保意识。
These activities improve our awareness of environment protection greatly.
These activities contribute much to our awareness of environment protection.
;要是团队里的每个人都竭尽全力, 他们的工作效率会有很大提高。
If all the staff spare no efforts, the working efficiency will be sharply improved.
Working efficiency would be considerably enhanced by the intense team work spirit.;句型升级;句型升级;任何忽视这一点的政府都将在某种程度上付出沉重的代价。
Any government which is blind to this point may pay a heavy price to some extent. ;污染对我们的生存造成巨大威胁。
Pollution poses a great threat to our existence. ;没有人能否认这一重要事实:最近几年交通问题在全世界受到了普遍关注。越来越多的专家开始认为这种状况将对当地的经济发展产生不利影响。
No one can deny the essential fact that the traffic problem over the last years has caused wide public concern all over the world. Experts in increasing numbers are beginning to believe that such situation would produce unfavorable effects on economic growth of local areas.
;任何家长都应非常重视孩子在学习与玩耍之间的平衡。
Any parent should place considerable emphasis on their children to keep the balance between play and study. ;随着健康和生活条件改善,人们的寿命快速延长。
With the improvement of health and living conditions, people’s life becomes longer quickly.
With the improvement of health and living conditions, lifespan extends quickly.
;在中国,由于传统的原因,老人主要是由他们的子女赡养。
In China, because of the traditional reasons, the old are mainly raised by their children.
In China, traditionally, the old are mainly supported by their children.;;;;
文档评论(0)