从句法学角度探讨英语歧义句.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从句法学角度探讨英语歧义句.doc

  从句法学角度探讨英语歧义句   英语中大家比较熟悉的歧义类型主要有五种:   (1)一词多义: I ake her dress fast. (名词/动词);   (3)层次不同: [beautiful (girl’s dress)]/ [(beautiful girl’s (dress)];   (4)语法关系不同: Flying planes can be dangerous. (定语—中心语/述语—宾语);   (5)语义关系不同: the shooting of the hunters (the hunters为shooting的施事/受事)。   歧义类型中的一词多义和不同的语义关系属于语义范畴,本文不作详论。这里,我们主要讨论:词类不同、层次不同、语法关系不同这三种歧义类型。      2 英语歧义的句法分析      2.1 词类不同的歧义类型   一个词兼属不同的词类叫兼类词。句子里有兼类词,句子就兼属不同的句式。这是引起这种类型歧义的主要原因。例如:   (1)They mediate constituents)的划分不同。这类歧义在英语中最典型的主要有两种:偏正型和并列偏正型。借助树形图,识别这种歧义就不是很困难。   (1)偏正型。   偏正型主要是多个修饰成分与中心语的不同划分而引起。   例如:An old man’s bicycle.   本例可以理解为:一辆老人的车。   树形图为:      (2)并列偏正型。   并列偏正型主要是并列成分与中心语之间修饰关系的不同划分而产生的歧义。   例如:old man and en.   本例可以理解为:老的男人和老的女人们,其结构关系为:[old (man and en)];   本例又可以理解为:老人和女人们,其结构关系为:[(old man) and en]。   又例如:His object is not to eat.   本例可以理解为:他的目标是不要吃。其结构关系为:His object [is (not to eat)].   本例又可以理解为:他的目标不是吃。其结构关系为:His object [is not (to eat)].   2.3 语法关系不同的歧义类型   所谓语法关系就是常说的主谓、述宾、偏正等结构关系。由于语法关系不同引起的常见歧义类型主要包括:   (1)述语—宾语/定语—中心语、述语—宾语结构与定语—中心语结构之间的混淆是结构方面引起歧义的主要类型之一。一个经典例子可以说明这一点。   例句:Flying planes can be dangerous. 树形图为:   例句中Flying planes 作“正在飞行的飞机”解释时是定语—中心语结构,可以理解为:“正在飞行的飞机是危险的。”   (3)双宾语/宾语—补足语/同位语/定语—中心语。   下面举两例说明这些结构成分之间容易造成的歧义。   例句:They called John a teacher.   此例句有三种理解:   第一种,例句中John 和a teacher之间作双宾语关系时,可以理解为:“他们为约翰叫了一位老师。”      第二种,例句中John 和a teacher之间作宾语—补足语关系时,可以理解为:“他们称约翰是一位老师。”   树形图为:      另外,定语—中心语结构关系与宾语—补足语关系易造成的歧义混淆可以举下例说明。   例句:John had a book stolen from the library.   此例句可以理解为:stolen from the library可以是a book的宾语补足语(had可以理解为suffered the loss of);stolen from the library也可以是a book定语 (had可以理解为possess)。      3 英语 歧义句的应用      歧义现象只是客观的语言现象,它的效果主要取决于语言使用者的应用情况。英语歧义句的应用效果主要包括:无意识的消极应用和颇具匠心的巧妙运用。   日常生活中对歧义句的无意识的运用就可能带来一些消极的效果。生活中,我们在菜市场买猪肉时常常听到因为歧义而造成的误解。有的顾客说:“Boss, houch is your pork? (老板,你的肉多少钱?)”老板反击道:“You are the pig. The pork is your flesh. (你才是猪呢,这是你的肉。)”这里“your pork”在所属上有两层解读:一是老板所拥有的猪肉;二是暗指这猪肉是老板身上的肉。 英语歧义句也有其巧妙运用。人们常利用歧

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档