日本樱花和歌.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日本樱花和歌

* 和歌是日本的一种诗歌体。   这种日本诗是对汉诗而言的。日本最初的诗使用汉字写成的,有的用汉字的意,有的的用汉字的音。在此基础上产生了具有日本特点的诗。因为日本叫大和民族,加之写了诗要吟唱,所以便称其为和歌。   和歌包括长歌、短歌、片歌、连歌等。随着时间的推移,作短歌的人愈来愈多,现已占绝对多数。为此现在人们虽仍称和歌,但主要指短歌。 连阴之后,春阳暴暖,樱花就漫山遍地的开了起来 出自《古今和歌集 卷第一 春歌》 人(ひと)の家(いへ)に植(う)ゑたりける櫻(さくら)の、花咲(はなさ)き始(はじ)めたりけるを見(み)て詠(よ)める  今年(ことし)より 春知(はるし)りそむる 櫻花(さくらばな) 散(ち)ると云(い)ふ事(こと)は 習(な)はざらなむ  見人庭中植櫻花咲而詠  櫻花告春臨 今年至此初綻放 告春也櫻花 願念汝咲常磐在 不冀憶汝有謝時 題知(だいし)らず  散(ち)りぬれば 戀(こ)ふれど驗(しるし) 無(な)き物(もの)を 今日(けふ)こそ櫻(さくら) 折(を)らば折(を)りてめ  題不知  一朝花將謝 戀慕之徵無所存 焦慮盡徒然 不若今日決堅意 當攀櫻枝值須攀 日本俳圣松尾芭蕉的: 《山家》:“鹳巢高,/山风外樱花闹。” うたたてまつ)れ、と仰(おほ)せられし時(とき)に、詠(よ)みて奉(たてまつ)れる  櫻花(さくらばな) 咲(さ)きにけらしな 足引(あしひ)きの 山(やま)の峽(かひ)より 見(み)ゆる白雲(しらくも)  帝仰召文人奉歌之時所獻  櫻花兮盛開 滿面旖旎織春錦 高險滯足跡 群山眾嶽峽谷間 所見白雲豈非櫻 を)れる櫻(さくら)を詠(よ)める  誰(たれ)しかも 尋(と)めて折(を)りつる 春霞(はるがすみ) 立(た)ち隱(かく)すらむ 山櫻(やまのさくら)を  詠攀櫻  誰人不辭勞 遍尋深山攀折枝 春霞層層湧 瀰漫山中匿山櫻 是誰苦尋攀相贈 やよひ)に閏月有(うるふづきあ)りける年詠(としよ)みける  櫻花(さくらばな) 春加(はるくは)れる 年(とし)だにも 人(ひと)の心(こころ)に 飽(あか)かれやはせぬ  詠彌生閏月年  櫻花逢春咲(笑) 今年彌生遇閏月 春日長以往 人心亦畏難滿喫 吾願飽足翫櫻樂 春来一片绿,大地草如茵。 秋至容颜好,繁花色色新。 ? 百草众花开,纷繁如解纽。 戏游秋野人,切莫多归咎。 ? 月草鲜花色,持来染素衣。 须臾颜色改,朝露未曾晞。 (成人之礼 乱姬作) 樱花抄 樱之未放时,异樱迁新世。 有枝多扶持,盈盈渐长成。 ? 樱之盛放时,异樱蒙天恩。 叶二声凄凄,沙场见明日。 ? 樱之未落时,却晓鬼魅事。 樱姬诉衷肠,风波过乱世。 (霜羽作) 花盛(はなざか)りに、京(きやう)を見遣(みや)りて詠(よ)める  見渡(みわた)せば 柳櫻(やなぎさくら)を こき混(まぜ)て 都(みやこ)ぞ春(はる)の 錦(にしき)なりける  花盛之時,放眼眺京而詠  放眼望京師 青柳紡絲春櫻咲(笑) 兩兩相參雜 滿城櫻柳織旖旎 平安三月春似錦 やまのさくら)を見(み)て詠(よ)める  見(み)てのみ耶(や) 人(ひと)に語(かた)らむ 櫻花(さくらばな) 手每(てごと)に折(を)りて 家(いへ)づとにせむ  見山櫻而詠  一瞥此美景 欲述此情冀語人 人手折其枝 攀得櫻花歸家里 贈人詠物敘風光 さくらのはな)の下(もと)にて、年(とし)の老(お)いぬる事(こと)を歎(なげ)きて詠(よ)める  色(いろ)も香(か)も 同(おな)じ昔(むかし)に 櫻(さくら)めど 年(とし)ふる人(ひと)ぞ 改(あらた)まりける  櫻下嘆年老而詠  論色或論香 年年歲歲花相似 櫻花恒如此 只嘆時光催人老 歲歲年年人不同 なぎさのゐん)にて櫻(さくら)を見(み)て詠(よ)める  世中(よのなか)に 絕(た)えて櫻(さくら)の 無(な)かりせば 春(はる)の心(こころ)は 長閑(のどけ)からまし  見渚院庭櫻而詠  若夫此世中 不曾有櫻存之者 春日雖臨之 世人春心何從去 無櫻焉能得閑散 *

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档